看到他的眸光黯然得那樣真切,克莉絲都有些分辨不出來他到底是不是在開玩笑了。
“誒——你該不會是真的打算要我和你一起睡,讓塔西婭自己一個人睡吧?”她沒好氣道。
“不行嗎?”他理直氣壯地問。
“當然不行?。∫恰粍e人看在眼里,會怎么想我?。 ?/p>
“那有什么關系?”維恩說,“我們倆個,不是只差一個結(jié)婚儀式了嗎?”
克莉絲的表情也變得認真起來。
“維恩……你不要這樣好不好?”她拉著維恩的手,看著他的眼睛。“有的時候,差了一點就是差了一點?!?/p>
對啊。
自己和她,還是差了一點。
維恩退讓了一步,“那我們這幾天……晚一點睡覺好不好?”
——圖窮匕見。
這才是他真正的目的。
要說當著塔西婭的面做些什么,現(xiàn)在的他還真做不出來。
但是,那個時候沒有機會,并不代表此時此刻也沒有機會。
于是,維恩這個心機Boy果斷決定給克莉絲下套。
根據(jù)心理學的研究結(jié)果,一個人在拒絕別人的時候很容易產(chǎn)生愧疚感。所以,在事先提出一個稍顯過分的要求、并且被拒絕之后,再提出一個看上去不那么過分的要求,就有很大的幾率能夠獲得同意。
克莉絲的動作,頓住了。
“克莉絲……”他摩挲著她的手指指尖。
她倏然像是被電到了一樣,立即抽了回去。
臉色也很快變得紅了起來。
“你能不能想點正經(jīng)的事?。 彼咔拥闹肛煒O其小聲。
就好像怕被誰給聽見。
維恩也不自覺壓低了音量。
“對我而言,想你就是最正經(jīng)的事。”
“克莉絲,我好想你?!彼啬钸吨拿?,伸出手想要抱住她。
克莉絲卻一把將他推倒在沙發(fā)上,羞怒道:“你在夢里想我好了!”
然后,轉(zhuǎn)身噔噔噔逃走了。