“你不喜歡讓火舌舐一舐你的皮膚嗎?”他問(wèn)。
“那挺舒服吧·”杰拉德說(shuō)。
“在不用穿衣服的氣候下生活該是多么美妙呀。”海里戴說(shuō)。
“是啊?!苯芾抡f(shuō),“還要沒(méi)有那么多東西叮你、咬你才行。”
“這點(diǎn)可是不利因素?!瘪R克西姆喃言道。
杰拉德看著這個(gè)金黃皮膚*的人間動(dòng)物,心里有點(diǎn)厭惡,感到恥辱。海里戴則不同。他身上有那么一種莊重、懶洋洋、很散淡的美,皮膚黝黑,骨架很結(jié)實(shí),很像躺在圣母瑪麗亞懷抱中的基督。杰拉德還注意到海里戴的眼睛很漂亮,那眼睛是棕黃色的,透著溫暖、迷茫的光,眼神中顯出些病態(tài)?;鸸庹赵谒林?、圓滾滾的肩膀上,他蜷坐著靠在壁爐前的柵欄上,一副倦怠的神態(tài)。他的臉揚(yáng)起來(lái),臉色有些蒼白,神情潦倒,但仍然很漂亮動(dòng)人,
“可是,”馬克西姆說(shuō),“你去過(guò)人們赤身*的熱帶國(guó)家呀,”
“真的嗎!”海里戴感嘆道?!澳膬骸ぁ?/p>
“南非和亞馬遜河流域,”杰拉德說(shuō)。
“啊,太妙了!我最想做的事情之一就是這件事——整天不穿任何衣服逛來(lái)逛去。如果我能做到這一點(diǎn),我才會(huì)感到我是在活著?!?/p>
“那是為什么呢·”杰拉德問(wèn),“我不認(rèn)為這有什么兩樣?!?/p>
“歐,我覺(jué)得那太美了。我敢肯定,那樣生活就會(huì)是另一種樣子,全然不同于我們的生活,百分之百美妙?!?/p>
“可這是為什么呢·”杰拉德問(wèn),“為什么·”
“啊,那樣,人就是在感知事物,而不僅僅是觀察。我更愿意感觸我周圍的空氣流動(dòng),感觸我周圍的事物,而不是僅僅觀看。我敢說(shuō),生活之所以全走了樣兒,那是因?yàn)槲覀儼阉曈X(jué)化了——我們既不能聽(tīng)、也不能感受、不能理解,我們就會(huì)看。我敢說(shuō),這么做整個(gè)兒地錯(cuò)了。”
“對(duì),說(shuō)的是,說(shuō)的是,”俄國(guó)人說(shuō)。
杰拉德瞟了一眼他柔和、金黃的肉體,他的四肢像光潔的樹(shù)十’黑頭發(fā)長(zhǎng)得很好看,自由地舒展著像植物的卷須一樣。他很健康’身材也很不錯(cuò),可他為什么讓人感到恥辱、令人生厭呢·為什么杰拉德會(huì)厭惡這*,為什么這*似乎是有損于他的尊嚴(yán)呢·難道人就是這樣的嗎?太沒(méi)有靈氣了!杰拉德想?! 〔鹕泶┌咨峦蝗怀霈F(xiàn)在門道里,他濕著頭發(fā),胳膊上搭著一條毛巾。他淡漠、蒼白,有點(diǎn)纖弱。
“浴室空了,要洗就來(lái)吧?!彼麑?duì)大家說(shuō),說(shuō)完剛要走就被杰拉德叫住了:
“聽(tīng)我說(shuō),盧伯特!”
“什么·”那白色的人影又出現(xiàn)了,像一個(gè)幽靈。
“你看那雕塑怎么樣·我想知道你的看法?!苯芾抡f(shuō)。
圖騰(2)
伯金面色蒼白,幽靈般地走到那尊野女人生育的雕像前。她大腹便便的*蜷縮著,雙手抓著乳房上方的帶子。
“這是件藝術(shù)品,”伯金說(shuō)。
“太漂亮了,太漂亮了,”俄國(guó)人說(shuō)。