計(jì)劃順利……這是什么意思?
難道布爾沃大人,是被刻意引到這里的嗎?!
他只覺(jué)得自己的腦袋都不夠用了。
得到了滿意的成果,這名后出現(xiàn)的男子勾起嘴角笑了笑,爾后一雙如鷹隼般的眼眸死死地盯住了迪夫。
“衛(wèi)兵?!彼芷降貑?wèn)道。
“告訴我,你是想死還是想活?”
……
跟著那名自稱赫伯特的人鬼鬼祟祟地回到他自己的落腳點(diǎn),維恩見(jiàn)識(shí)到了他的真實(shí)面孔,也拿到了他交出來(lái)的藥劑和配方。
將手里的紙張來(lái)回翻看了好幾遍,維恩略有點(diǎn)懷疑地朝赫伯特看去。
他確實(shí)稱得上是個(gè)美男子,不過(guò)比起艾柯絲那超越性別的絕色還是要差點(diǎn)。
“你說(shuō)你不是洛恩斯人?來(lái)自哪里?”他隨口問(wèn)道。
赫伯特十分配合地回答:“我本是斯圖亞特王國(guó)的一名貴族,祖上和王室關(guān)系密切,所以很小的時(shí)候就經(jīng)常出入宮廷了……”
“這樣的出身,會(huì)愿意拋棄家族榮譽(yù)自己一個(gè)人出來(lái)流浪?”維恩更加懷疑了。
見(jiàn)對(duì)方依然不怎么相信自己,赫伯特苦笑道:“這位英雄,您有所不知……正因?yàn)槲壹遗c王室關(guān)系太密切了,又并非真正掌握實(shí)權(quán)的大貴族,所以才不得不盡早離開(kāi)?!?/p>
“事實(shí)上,自在下父母先后去世后,家族境遇已經(jīng)大不如前。而我又恰好只是個(gè)離經(jīng)叛道的廢物吟游詩(shī)人,想來(lái)溜了也不會(huì)引起太大的波瀾?!?/p>
他對(duì)自我的認(rèn)知還是很到位的。
“你家祖上到底是干什么的?”維恩略有幾分好奇地問(wèn)。
“呃……這個(gè)可以不說(shuō)嗎?”他稍顯不太情愿。
可維恩只有一個(gè)字告訴他——
“說(shuō)?!?/p>
實(shí)在是形勢(shì)比人強(qiáng)。
看這名半夜躥出來(lái)見(jiàn)義勇為的義士脾氣貌似不太好的樣子,赫伯特一狠心,就全都交代了。
“是這樣的……我家從有記錄的祖輩起,一直到我父親為止,每一代都擔(dān)任過(guò)斯圖亞特王室的御用藥劑師……”