說實話,羊毛是最符合條件的材料,可是克莉絲似乎并不太想用動物皮毛。
然而,在現在這個背景時代下,根本無法像現代那樣有效率地生產出各種柔軟纖細的化工纖維。
怎么想也覺得確實是個很難解決的問題,希望克莉絲和部長那邊都能得到好消息吧。
直到傍晚時分,維恩和伊芙才拿著一疊記錄著各種信息的文件回到溫徹公爵府,而手工部的其他成員們已經先一步在家中等候了。
在此之前,克莉絲以需要宴請同學的名義,向母親大人申請允許朋友們在公爵府留宿一晚,明天一早再直接從家里一同前往學園。
最終艾希薇爾以克莉絲必須得在期中測驗中取得良好成績的條件,同意了請求。
“我們這邊拜托到了幾位本部的資深教授。”索菲亞會長正在匯報她和梅梅的調查結果。
“其中一名教授說,曾經的確出現過具有類似特性的材料,但是卻是由一名冒險者帶來的。”
“具體出產處不明,他個人傾向于是某種還未被了解的植物,可以釋放舒緩精神的芳香從而使靠近的人們感覺到放松和愉悅?!?/p>
克莉絲看向維恩?!熬S恩,你們那邊的結果呢?”
維恩將手里的文件和一個裝著一些面料樣品的小袋子放在桌上。
“只有比較常規(guī)的面料,羊毛或者棉絨。柔軟度可以呈現出不錯的效果,但是無法達到克莉絲那種——”
說著,維恩露出了糾結的表情。
“——特殊而復雜的要求?!?/p>
如果讓人一見到就想摸、一摸了就想抱著睡覺,在學園里即使做出來也會出大問題的吧?
他腦海中不由自主地出現了:各年級的小孩子們像喪尸一樣撲向大玩偶,然后抱著它的腿睡了一地的場景。
“難道只能那樣了嗎?還是說要找具有昏睡魔法的魔法師來催眠?”
“等等、再怎么看這也算犯規(guī)吧!”維恩制止道,“而且,為什么一定要執(zhí)著于能入睡呢?”
“不然就沒有特殊價值了啊!”
克莉絲振振有詞地說:“它必須要有傳說度,名氣才能在王都里傳播得更廣!我要讓所有人都對它留下極其深刻的印象,而不是普普通通地建起了、又拆掉了,除了花錢以外毫無意義。”
“否則……那樣的波比誰都可以做出來,無非是用料多寡的區(qū)別?!?/p>