切莉夫人親自給他們倒了三杯茶水,便安靜地退下,給他們留出了議事的空間。
“布爾沃曾多次向我舉薦艾柯絲小姐,說(shuō)你是一名不可多得的人才。只可惜我直到最近,才有些空閑躲開(kāi)那些煩人的大臣們。”國(guó)王就像閑拉家常一樣,與艾柯絲攀談起來(lái)。
維恩只好又一次強(qiáng)調(diào)道:“叫我艾柯絲就好了?!?/p>
淦!自己到底要不要將艾柯絲是男人的消息泄露出去呢?
王國(guó)臉上親善的笑容頓了頓,但經(jīng)驗(yàn)豐富的他很快就將這點(diǎn)小尷尬掩飾了過(guò)去。
“也好?!彼袷请S口提起一般地問(wèn)道:“對(duì)了,艾柯絲你有多大了?看上去,似乎比我的雙胞胎兒子也就只大上一點(diǎn)點(diǎn)呢。”
維恩:警覺(jué)。jpg
這家伙,該不會(huì)是在打些見(jiàn)不得人的鬼主意吧?
他裝作和那些獨(dú)來(lái)獨(dú)往、性格怪異的強(qiáng)大魔法師一樣,擺出一副高傲的樣子,堂而皇之地忽略了國(guó)王盡量親善的言辭。
“無(wú)可奉告?!闭Z(yǔ)氣冰冷。
會(huì)客室里,氣氛非常僵硬。
見(jiàn)這兩人實(shí)在聊不下去了,布爾沃趕緊冒出來(lái)打圓場(chǎng)。
“艾柯絲閣下不太善于處理人事,請(qǐng)陛下不要怪罪?!?/p>
雖然國(guó)王本人的魔力并不算如何高強(qiáng),但奈何他名義上是整個(gè)王國(guó)所有貴族魔法師的共主,理論上可以頒布國(guó)王令,調(diào)集全國(guó)所有的貴族為他征戰(zhàn)。
僅從身份而言,他的尊嚴(yán)就等同于王國(guó)的尊嚴(yán),不容冒犯。
甚至——
自加冕的那一刻起,國(guó)王陛下就具有了神性。
當(dāng)然,這是教會(huì)宣揚(yáng)的理論。
在接受了大主教的加冕儀式后,就意味著國(guó)王被神選中、成為了祂所寵信之人,也由此獲得那位萬(wàn)王之王的庇護(hù)。
有著布爾沃給的臺(tái)階,喬治二世就坡下驢,用爽朗的笑聲掩蓋過(guò)了這一場(chǎng)尬聊。
之后維恩也保持著不合群的姿態(tài),并沒(méi)有說(shuō)些什么,大多時(shí)候只是默默聽(tīng)著國(guó)王以及布爾沃在交談。
布爾沃將自己這一段時(shí)間以來(lái)的工作計(jì)劃,非常詳細(xì)地當(dāng)面匯報(bào)到喬治二世的耳朵里。
在他步驟清晰、條理分明的講解下,喬治二世的興致重新被調(diào)動(dòng)起來(lái),那點(diǎn)微微的不豫也就消失了。