維恩了然地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
這也就是個(gè)邀名買幸的由頭而已,至少說(shuō)出去能好聽一點(diǎn)。
——大家看見沒,我們可不是聚眾賭博哦?我們這是在做公益!
對(duì)于這些貓膩維恩早都見怪不怪了。好在他們偶爾捐出點(diǎn)油水,至少是真的能幫助到一小部分人群。
“好的,我會(huì)和克莉絲一起去的?!?/p>
理查德語(yǔ)調(diào)輕松地問(wèn)他:“我之前不是也送了你一匹馬么?它的耐力和爆發(fā)力都很優(yōu)秀,不考慮給它也試試水?要是你也想來(lái)的話我可以幫你報(bào)名。”
“你說(shuō)小黑?哈哈哈還是算了吧,下次一定?!?/p>
想到它,維恩有點(diǎn)尷尬地摸了摸下巴。
自己也就是偶爾才會(huì)騎著它溜達(dá)一下,在維恩手里它就和提前過(guò)上了退休生活一樣。
理查德也不勉強(qiáng)。
“到時(shí)候會(huì)有很多人在場(chǎng),我可能不會(huì)有太多時(shí)間招待你。不過(guò)勞倫斯也會(huì)去,有什么不懂的地方問(wèn)他也是一樣的。”不得不說(shuō),在許多方面理查德考慮得有點(diǎn)太周全了。
“知道了~沒關(guān)系啦,我又不是小孩子。”維恩甩了甩手里的邀請(qǐng)函?!盎匾姟!?/p>
告別了理查德,維恩將邀請(qǐng)函帶給了克莉絲。
理查德近來(lái)看上去一切都很正常,依然生活在眾星捧月之中。若非維恩從其他途徑了解到了許多王室隱秘,怎么也不可能察覺到這位王子殿下的實(shí)際情況十分艱難。
但現(xiàn)在想想,理查德如今父親已生嫌隙、母親無(wú)可支援、兄弟懷有敵意,確實(shí)處境挺惡劣的……
嗯,還是祈禱理查德依然能平穩(wěn)度過(guò)接下來(lái)的危機(jī)好了。
……
“馬賽?”
克莉絲對(duì)這種事情興致缺缺,倒是在家中的餐桌上隨口提及時(shí),艾略特公爵被吸引了注意力。
“我也提前受到了邀請(qǐng),只是想著你們平時(shí)都不愛看賽馬就沒和你們說(shuō),原本準(zhǔn)備我自己去露個(gè)面就好?!彼嫫鹈媲巴氲幸恍K切好的牛肉塞進(jìn)口里。
“不過(guò)既然你們倆答應(yīng)了理查德王子,那去看看也無(wú)妨。”
他還不知道,克莉絲已經(jīng)被維恩偷偷帶去馬場(chǎng)玩過(guò)一次了。
艾希薇爾聞言有點(diǎn)嫌棄,“真是搞不明白為什么會(huì)有那么多人喜歡賽馬!馬場(chǎng)上味道太濃烈了,噴再多香水也掩蓋不住。”
維恩覺得有點(diǎn)好笑地看了克莉絲一眼。
一向?qū)Α笆缗蜗蟆庇兄鴱?qiáng)烈執(zhí)念的艾希薇爾夫人,對(duì)一切有可能損害自己儀容儀表的活動(dòng)都表示拒絕。在她的言傳身教之下,克莉絲似乎也受到了極大的影響。
——換句容易理解的話來(lái)說(shuō),就是活得太精致了。
哪怕就是在胡作非為搞破壞的時(shí)候,克莉絲也絕不會(huì)忽略自己的風(fēng)姿。
“是呀是呀?!笨死蚪z深有同感的附和道。
“個(gè)人偏好不同嘛!有些人喜動(dòng)、有些人喜靜,并沒有誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)之分?!卑蕴卣f(shuō),“你們體會(huì)不到那種激動(dòng)人心的感覺也正常?!?/p>