傳聞之中,他可是已經(jīng)殺了好幾個(gè)人了,并且手段還極其殘忍。
“真的沒(méi)有!我就最近這個(gè)月以來(lái)出門嚇過(guò)幾次人,每次都是還沒(méi)碰到對(duì)方,對(duì)方就一臉驚恐地逃走了……”
見(jiàn)維恩目光中仍有懷疑,豬人心急地說(shuō)出了他自己的故事。
他的名字叫做赫伯特。
赫伯特真正的身份,是一名相貌十分英俊的吟游詩(shī)人。
因?yàn)樽陨碛⒖〉娜菝?,從小到大,他得到過(guò)許許多多的好處。
無(wú)論是在宮廷之內(nèi),還是在街巷之中,幾乎沒(méi)有人不欣賞他這張臉。而只要有他出場(chǎng)的地方,脾氣再如何難以相處的人,似乎也會(huì)因?yàn)樗拇嬖诙兊煤谜f(shuō)話起來(lái)。
那時(shí)候他的生活溫柔而又愜意,每一個(gè)人都仿佛對(duì)自己充滿了愛(ài)和關(guān)懷。
可到了后來(lái),這種“欣賞”就開始慢慢地變了味。
漸漸的,他從別人嘴里再也無(wú)法得到客觀的評(píng)價(jià)了。
無(wú)論他創(chuàng)作出怎樣的詩(shī)歌、或者彈奏出怎樣的樂(lè)曲,那些被自己容貌所迷惑的人都會(huì)毫不猶豫地發(fā)出由衷地稱贊。
他甚至故意寫出一些狗屁不通的語(yǔ)句,蓄意做出一些離經(jīng)叛道的事情,但那些人全都無(wú)一例外地選擇繼續(xù)吹捧。
而那些吹捧也并非不求回報(bào)。
會(huì)有人偷走自己的物品用作私藏,會(huì)有人夜晚偷偷爬進(jìn)自己的房間里,會(huì)有人以各種各樣的名義誘騙他開展超友誼關(guān)系……赫伯特被身邊時(shí)不時(shí)就會(huì)發(fā)生的這一切折磨得痛苦不已。
于是沒(méi)過(guò)多久,在一個(gè)夜色深沉的晚上,他悄然逃離了自己的故國(guó),去往異國(guó)他鄉(xiāng)流浪。
借助自己偷學(xué)到的特殊配方制作出一種藥劑,可以短時(shí)間內(nèi)改變一個(gè)人的容貌,他終于不用再為那些亂七八糟的事情煩心了。
但,世界遠(yuǎn)非他自己想象的那樣美好。
掩去了俊美容貌的他,一下子就從天堂跌落進(jìn)了地獄。
不會(huì)再有誰(shuí)對(duì)自己溫言細(xì)語(yǔ),不會(huì)再有誰(shuí)對(duì)自己主動(dòng)關(guān)心,即使去工作也只是被其他人不停地呼來(lái)喝去。
赫伯特對(duì)這樣的世界絕望了。
漂泊了一段時(shí)間,他也消沉了一段時(shí)間。即使來(lái)到號(hào)稱藝術(shù)之都的圣洛恩斯王都,他也同樣只是把自己關(guān)在旅店里閉門不出。
但他的苦悶依然無(wú)法消解。
所以,在深夜難以入眠的時(shí)候,他選擇用自己的辦法,來(lái)改變一下這些只喜愛(ài)美麗、又憎惡丑陋的無(wú)知愚人們。