宴會結(jié)束后,直到好幾天過去,王宮里也沒有傳出對王后采取了什么強硬措施的消息。
沒有人提起這件事,就好像意外從來不曾發(fā)生過一般。
但是,從艾略特公爵又繁忙了許多、很少再待在家里的日程安排來看,很多事情確實和以前不太一樣了。
無聊地在家里呆了半天,克莉絲坐不住了。
“維恩,要不然我們?nèi)淙~出版社視察一下吧?”她提議道。
由于公爵大人的耳提面命,自家名下的報社非常識相地沒有拿王室丑聞來增加熱度,反而一直在宣傳克莉絲籌備已久的畫刊征稿活動。按理來說,確實應(yīng)該陸陸續(xù)續(xù)有人報名了,克莉絲想了解一下進展也很正常。
“對了,你的畫稿已經(jīng)完工了嗎?”維恩順口問了一句。
好像這兩天也沒看到她再廢寢忘食地趕工了。
“畫完了呀,這可是我的傾情大作!”克莉絲非常自信地插腰抬起頭,“我敢保證,所有看到正稿的讀者都會被我的作品震懾、從而心甘情愿地拜服在我的筆下!?!?/p>
“……”
已經(jīng)被克莉絲劇透過大綱的維恩,不由得露出了一抹難以言表的神色。
生于這個時代的畫家們,必須得和克莉絲這樣一個鬼才同臺競技,到底是得有多不幸啊……
他清咳了兩聲,將克莉絲的自鳴得意糊弄過去。
“那我們現(xiàn)在就出發(fā)吧?!?/p>
“剛好,沒有事先打過招呼的突擊檢查,也可以順便觀察一下他們的工作狀況?!?/p>
——這可是每個老板的必修課。
換好比較低調(diào)的常服,在和同樣忙于核算家庭日常開支的母親報備了一聲過后,維恩和克莉絲歡快地溜出了公爵府。
然而,剛從代步的馬車下來沒多久,兩人就遇上了意外情況。
一名其貌不揚的男子攔住了他們兩人的去路,態(tài)度很恭敬地行禮說:“兩位客人,我家主人有請,請務(wù)必賞光?!?/p>
維恩與克莉絲對視了一眼,略有疑惑地問:“你的主人是?”
“是一位貴人,恕我不便透露他的身份。約見的地點就在附近的茶室,屆時您一見便知?!彼难赞o非常正式,儀態(tài)似乎也接受過訓(xùn)練,十分標準。
維恩忽然明白了什么,示意道:“那你帶路吧?!?/p>
他想著,應(yīng)該是理查德找上門來了。