這些小朋友們一個個腦袋上都掛著茂盛的綠葉,手里捧著幾束大紅花。
“貝爾,我們第一場演出要準(zhǔn)備開始了,早點(diǎn)過去!”
看到朋友們都已經(jīng)準(zhǔn)備好了,貝爾有些焦急,咬著嘴唇對維恩說:“我還得先去一趟戲劇部,等我弄完了就去找你們?!?/p>
見維恩點(diǎn)頭,她有些不甘心地跟著朋友們一起漸漸走遠(yuǎn),到拐角前還特意回過頭來大喊了一句:“讓克莉絲姐姐一定要等我哦!”
維恩只是抬起右手?jǐn)[了擺。
唉,怎么就沒想起來,要甜甜地叫一句維恩哥哥呢?殘念。
大概這就是所謂的“小孩子還不懂得掩飾自己的偏愛”吧。
他像一尊門神般,守在一處交通比較繁忙的岔路口,掃視著過往的學(xué)生們。
看到有長得好看的女孩子他就會湊上去,先自我介紹一遍,然后用克莉絲的畫、以及旁邊的等身海報獲取好感,最后再和對方閑聊幾句順便了解班級和姓名。
在維恩一看就十分亞撒西的笑容感染下,這一套三連無往而不利,不一會兒手中薄薄的宣傳單就見底了。
“唔,是時候回展點(diǎn)看看了?!?/p>
手里還剩最后一張宣傳單,他瞄了兩眼,毫不客氣地直接據(jù)為己有。
來到手工部的展點(diǎn)所在,只見一塊巨大的灰色棚布將一大片區(qū)域圍得嚴(yán)嚴(yán)實實。
而克莉絲她們,正百無聊賴地坐在提前搬出來的桌椅旁邊,用那些準(zhǔn)備發(fā)放給大家的小玩偶上演著小劇場,自娛自樂。
“我是波比一號!”
克莉絲甕聲甕氣地說著,纖細(xì)的五指捏著那只小波比的拳頭揮來舞去,還自動匹配各種稀奇古怪的音調(diào)。
“哈!吃我一拳?!?/p>
她捏著手里的玩偶,慢動作飛向?qū)γ娴哪颉?/p>
莫莉也以慢動作操縱著另一只小型波比,一個閃身避開了攻擊。
“我波比二號,絕對不會在這里倒下!”
莫莉十分入戲地大聲喊道。
由于波克蘭先生取得了在宮廷劇場演出的機(jī)會,在國王陛下的帶領(lǐng)下,幾乎所有的王公貴族都去觀看了波克蘭的專場演出,其中自然也包括了這一篇《超級英雄波比》。
在一眾現(xiàn)實主義作品中,它顯得格外畫風(fēng)清奇。
但好在的是,因為國王的支持,如今許多貴族也不再忌諱波克蘭的存在。
此前,即使有欣賞波克蘭的人,也不敢公開談?wù)撍淖髌?,就好像一提起他便會有失自己的貴族身份一樣。
“維恩同學(xué)過來了?”
伊芙起身,將他迎到了棚布之內(nèi)。