想要對某個人敞開心扉是一件困難的事。
——尤其是對于一個慣于隱藏自己的膽小鬼來說。
‘我,真的可以做到真誠地表達(dá)自己嗎?’
每當(dāng)對鏡梳妝之時,看到眼前熟悉而又陌生的身影,克莉絲總會默默地在心底問出這句話。
微微散落耳側(cè)的幾縷金發(fā),在明亮的燭光下閃耀著奪目的光輝。昂貴的衣飾、珠光寶翠的點綴,將她精致的五官襯托得高傲而又張揚。
是個很符合少女幻想里中心定位的角色呢。
克莉絲伸出手,輕輕蓋住了鏡中人那雙微顯迷茫的眼睛。
“大小姐,
這身衣服很適合您,您看上去更加美麗動人了?!笨ㄉ彽穆曇艉鋈粡纳砗髠鱽?。
克莉絲露出一抹平淡的笑容,不著痕跡地將手收回。
“謝謝你,卡蓮?!?/p>
不得不承認(rèn),每天都被身邊圍繞的各種人夸來夸去,確實讓自己臉皮變厚了很多。
這樣下去,總有一天自己會非常坦然地收下所有對于自己外貌的溢美之詞吧。
“只是由衷而生的感想罷了?!笨ㄉ徫⑿χ叩剿磉?,
替她將一頂別著靚麗羽毛的女士帽戴正扶穩(wěn),
完成了出門前的最后一個步驟。
“好了!維恩少爺已經(jīng)在樓下等候,必要的隨身物品也準(zhǔn)備完畢,現(xiàn)在就出發(fā)嗎?”
這一次克莉絲將要去參加的是一場非常正式的、具有強烈社交意義的宴會。
藝術(shù)愛好頗為廣泛的國王陛下,總會時不時地以各種名義召開這一類團(tuán)建活動。在既能滿足自己私人喜好的同時,又能穩(wěn)固與各界貴族人士的關(guān)系,當(dāng)然最重要的是,順便還可以對外展示一下洛恩斯王室的奢華排場。
以上諸多妙處,令國王陛下樂此不疲。
但,克莉絲并不喜歡這種場面。
提前按照親疏遠(yuǎn)近和身份地位劃分好自己接下來將要花費的時間,然后依次會見一些其實沒必要見面的人,接受那些絞盡腦汁的吹捧,然后再對她們回以千篇一律的臺詞。
所有人都充滿歡聲笑語,看上去花團(tuán)錦簇、其樂融融。然而那些彬彬有禮始終只是假象,不過是為了攫取權(quán)勢財富而小心翼翼做出的偽裝,一旦歡宴散場之后,任何“真實”的事物都不會留下。
在她眼里,出席這些繁瑣又無聊的場合,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如和維恩一起輕裝簡從地跑去郊外抓野兔子好玩。