明明仍然不求甚解,但阿利克還是裝作恍然大悟的樣子,長長地“哦”了一聲,點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“我們此行本就為與那位朋友見上一面而來?!本S恩說。
他特意用春秋筆法掩蓋掉了大部分訊息,讓阿利克誤以為霍勒斯對他們來說非常重要。
“所以,我要很嚴(yán)肅地詢問一句:那位男爵……是真的勾結(jié)了叛軍嗎?”他緩緩問道。
阿利克的態(tài)度明顯動搖了。
但他猶豫了許久,最終還是一口咬定:“我已經(jīng)查到了確鑿的證據(jù)?!?/p>
“若非如此,我也不會直接派人拘捕他?!卑⒗苏f。“所以,恐怕無法為諸位提供探視的機(jī)會?!?/p>
阿利克拿出一副公事公辦的姿態(tài)。
就像方才想要送出超規(guī)格華麗寶石的人不是自己一樣。
“阿利克伯爵,我們辛苦奔波了一路,想必你應(yīng)該不會讓我們空手而歸吧?”
維恩威脅道:“如果你非要讓我們心情不美麗,那我們也只有讓你今后的日子過得不那么如意了呢~”
當(dāng)一個(gè)沒有底線的人,忽然開始講起公正來了,那么有且只有一個(gè)理由:
此事對他而言有利可圖。
不讓自己等人與那位霍勒斯見面,這件事似乎看不出來阿利克伯爵能得到什么好處,那么很顯然就會給他帶來不小的壞處。
阿利克面色不太好看。
“我本著尊重溫徹家族的榮譽(yù)而厚待諸位,可是……再怎么胡鬧也應(yīng)該有個(gè)限度?!?/p>
他裝起來了。
“幾位年紀(jì)尚小,不太明白叛軍的邪惡?!?/p>
“我勸你們,還是先在學(xué)園里再多接受幾年老師們的教育,等成年了、身上有了職務(wù)之后,再來操心這些大人們的事情。”
講話委實(shí)不客氣。
看來,霍勒斯關(guān)系到他本人的切身利益。
甚至是,只要一讓霍勒斯與自己等人見面,就有可能令其自身蒙受巨大的損失。以至于他拼著得罪自己和克莉絲,也要制止。
“你可能不太理解你現(xiàn)在面對的是什么呢……”維恩笑了笑。
“你又怎么知曉,我們此行不是正遵循著父親大人的指示呢?”