但,即便如此,他也并沒有抓到維恩認(rèn)為有嫌疑的那個(gè)攤販。
據(jù)稱,當(dāng)他帶人闖入嫌疑人家中時(shí),那所臨時(shí)租住的小房子早已人去樓空;而原本的房東更是一問三不知,只知道每個(gè)月定期上門收房租。
知道這些消息之后,克莉絲更加錯(cuò)愕了點(diǎn)。
“難道你之前和父親一起出門,其實(shí)就是為了這件事情嗎?”她喃喃問道。
“沒錯(cuò)。”
“……為什么不早些和我說啊。”克莉絲埋怨道。
那也得你愿意給我解釋的機(jī)會(huì)不是?
維恩苦笑了兩下。
大概意識(shí)到自己也有反應(yīng)過度的地方,克莉絲心虛地移開了視線。
“總覺得……那位西蒙先生似乎有點(diǎn)可疑?!?/p>
她單手抵住下巴撐在桌上,另一只手則很有節(jié)奏地敲擊著桌面。
“確實(shí)可疑,我告訴了他那個(gè)攤販的下落,也只是想試探一下他會(huì)怎么處理而已?!本S恩回答。
“可是,這樣就又少了一個(gè)證人?!彼鄲赖卣f,“現(xiàn)在流言已經(jīng)擴(kuò)散了許多,我們不一定還能成功找到最開始放出消息的人了?!?/p>
維恩搖了搖頭,“在這件事里,證人說重要也重要,說不重要也不重要?!?/p>
自己要做的,其實(shí)是摸清楚對(duì)方背后的利益鏈條,然后一次性解決掉后患之憂。
可現(xiàn)在,他還沒能找到查普曼真正這樣做的動(dòng)機(jī)。
維恩有一種強(qiáng)烈的預(yù)感,這件事背后應(yīng)該隱藏著不小的秘密,絕非表面上買賣人口那么簡單。
“最近的麻煩事好像越來越多了。”克莉絲煩躁地揉了揉自己的金發(fā)。
“為什么要有那么多的陰謀和困難啊,大家都lovepeace不好嗎?”她聲量很小地自言自語起來。
“?。靠死蚪z在說什么?”
維恩故作不解,表情疑惑地問了一句。
“沒什么!”
克莉絲瞬間挺直了腰桿。