當(dāng)聽到“溫徹家族”這幾個(gè)字眼時(shí),歌禮就下意識地目光一沉。
但她沒有發(fā)表任何意見。
“他們家把這件事放在了克莉絲·溫徹的名下,我們家的出版社就掛在歌禮名下好了。”弗朗茨自顧自地做出了安排。
“這樣,也不至于太過引人注意?!?/p>
“你們幾個(gè),先把手上的事情放一放,優(yōu)先協(xié)助歌禮小姐處理好相應(yīng)的事務(wù)。如果遇到了難以解決的問題,再提交到我這里進(jìn)行商議……”
等弗朗茨安排完畢后,家族商會的幾人恭敬應(yīng)是,又再次向歌禮行禮后方才告退。
會客廳里只留下埃奇沃思家的父女倆。
房間里沒有外人了,弗朗茨這才露出有些疲憊的神情,看向身旁一直令自己感到驕傲的女兒。
“歌禮……這次等于說,我們家會和溫徹家族硬碰硬,無論用出何種手段都不能落入下風(fēng)。”
在做出具體安排之前,他就已經(jīng)事先做好了許多準(zhǔn)備。
“相比起以往在商業(yè)方面沒有什么建樹的溫徹家族來說,我們家在人脈和渠道上有著巨大的優(yōu)勢,要充分利用起來。”
他暗示道:“如果有必要的話,哪怕是用上一些不那么顯眼的小技巧,也不會有什么問題。”
隨即,他臉上的表情一正。
“但要是我們家的產(chǎn)業(yè)受到了無理攻擊,你就立即派人報(bào)告給城衛(wèi)隊(duì)處理。城衛(wèi)隊(duì)的布爾沃大人與我是很好的朋友,他一定會秉、公、辦、理?!?/p>
最后四個(gè)字,他特意加上了重音,生怕歌禮不能很好地領(lǐng)會到他的意圖。
對他的再三叮囑,歌禮只是點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“我知道了?!?/p>
見她沒有任何懼怕與推辭,弗朗茨露出滿意的神色。
“你已經(jīng)長大了,做事情應(yīng)該要懂得輕重緩急?!彼Z重心長地說。
“出版社賺不賺得到大錢并不重要,就算是賠點(diǎn)錢,我們家也不是承擔(dān)不起……最最重要的是,絕對不能讓溫徹家族成事?!?/p>
“這,不僅僅是我們家的愿望……”
他隱晦地交代歌禮,“對埃奇沃思家族來說,這是一次難得地證明實(shí)力的機(jī)會?!?/p>