the
steam
engine……”
一口流利的英式英語驚掉了全班同學的下巴,幾個音節(jié)在教室里清脆地回蕩。
李老師扶了扶滑到鼻尖的眼鏡,教案從手中滑落。
“你……你之前學過英語?”
蘇寧困惑地眨眨眼:“沒有??!就是覺得應該這么說?!?/p>
他頓了頓,突然換成標準的普通話,“老師,課本第35頁有個語法錯誤,被動語態(tài)那里……”
“……”
下課鈴響后,同學們圍住蘇寧七嘴八舌:“你英語怎么突然這么好了?”“是不是請了家教?”“再說幾句聽聽!”
蘇寧被問得發(fā)懵,正不知如何回答,一個金發(fā)小男孩突然擠進人群:“Excuse
me,
where
is
the
restroom”
“出門右轉(zhuǎn)到底。”蘇寧脫口而出。
然后自己也愣住了。
他居然聽得懂,還會回答。
放學路上,蘇寧踢著小石子思考這個奇怪的現(xiàn)象。
路過南京東路時,幾個外國游客正對著地圖爭論不休。
“pardon
me,”一個戴牛仔帽的大胡子攔住蘇寧,“do
you
know
how
to
get
to
the