“哈哈哈……”
迪戈里夫人一手攬一個孩子,喜笑顏開:“走吧,我們先回家,火雞已經(jīng)腌制好了,就等你們回家,哦對了,我也沒忘了小馬林最愛吃的烤牛肉……”
迪戈里夫人領(lǐng)著他們,混在那些將要迎接圣誕的麻瓜中間,他們?nèi)諆晒?,很快來到了一個熟悉的地方——破釜酒吧。
他們跟老板湯姆打了個招呼,然后來到了酒吧的壁爐邊。
“知道怎么用吧?”迪戈里夫人向孩子們確認。
“知道,去上學的時候,用過的?!瘪R林說。
“那就好,發(fā)音準確一點?!?/p>
說著,迪戈里夫人抓起一把飛路粉,走到壁爐的火焰邊上,她手一揚,把那些粉末投進火里,同時向前走去。
“奧特里-圣卡奇波爾村,白鼬山居!”
火光一閃,迪戈里夫人從壁爐中消失了。
她走了之后,馬林對塞德里克吐槽:“說實話,這玩意的體驗感,真的很差?!?/p>
塞德里克笑了一下,向馬林謙讓:“那你先吧?!?/p>
馬林學著迪戈里夫人的樣子,一步不差的完成了所有操作。
在他準確的喊出地名之后,他整個人的感覺,就像被巨大的抽水管給抽走了,還是被旋轉(zhuǎn)著抽走的那一種。
耳邊的巨大噪音、時不時觸碰到什么硬東西……
馬林決定了,他要把這種交通方式評價為最差勁的一種,沒有之一。
眼前一亮,他晃晃悠悠,感到雙腳重新踏在地上。
回了回神,他看到自己身上沾了一些煤灰。
“老湯姆絕對偷懶了,他有多久沒清理過壁爐了?”馬林晃了晃腦袋說。
“他根本用不著清理壁爐,親愛的,”迪戈里夫人說,“每天借用他家飛路網(wǎng)的顧客,足以幫他把壁爐清理干凈了。”
塞德里克落地時,正好聽到迪戈里夫人的這句話。
“那他應該付給我們清洗衣服的錢?!彼f。
馬林掏出魔杖,順手就要來一個清理一新。
迪戈里夫人制止了他:“別忘了禁令?!?/p>
“那好吧。”
他和塞德里克站在原地,任由迪戈里夫人幫他們清理了一下爐灰,才走了出去。
許久未見,迪戈里家還是老樣子。
他率先注意到,那個代表著一家人心情的小擺件,迪戈里夫人正盛開著一朵康乃馨,塞德里克則是一朵向日葵。
“哎呀呀——”馬林伸了個懶腰。
他行李也不管、衣服也不換,一跑一跳著,直奔后院而去。
“讓我看看,最近又有什么可愛的小家伙入住了……”