“看來這位先生的審美非常獨特?!?/p>
遠遠看到一個黑色圓柱形的大車一樣的房子,馬林感嘆道。
眼看就要到達目的地了,賽德里克停下了腳步,為馬林整理了一下領(lǐng)口。
“洛夫古德先生的性格比較奇特,一會兒不要大驚小怪,知道嗎?”
“嗯嗯,我知道了。”
“洛夫古德夫人一年前去世了,不要提到這個,要有禮貌,知道嗎?”
“嗯,你放心?!?/p>
塞德里克又理了理兩人的頭發(fā):“那走吧,我們?nèi)フ桨菰L他。”
他們離那所黑色的房子越來越近。
馬林抬頭看,他發(fā)現(xiàn)這個房子近看還有點像一個大蘑菇——房綴著紫紅色的不知名藤蔓。高低錯落的幾個飄窗以及盤旋在外墻的幾個旋梯,就像蘑菇經(jīng)歷了風雨后濺上了幾個泥點。
在與大門錯開一些的一個低矮的窗臺上,有一個披頭散發(fā)的女孩坐在那里。
她將赤裸著的兩只腳伸到窗外亂晃,專心致志的看著天空,似乎沒有發(fā)現(xiàn)兩個人的到來。
“你好啊,盧娜,洛夫古德先生在嗎。”
“爸爸在做實驗。”女孩的聲音非常動聽,帶著一種唱歌一樣的奇特的韻律。
“我們來的不是時候嗎?”賽德里克問。
“如果你們能夠幫上爸爸或者給他什么啟發(fā)的話,我想他不會介意的。”女孩說話時,眼睛一直望著天,有點像是自說自話。
“那好吧,我們試一下?!?/p>
賽德里克敲了敲門,然后推門而入。
進入屋子以后,他們首先看到的是一個不知道是客廳還是什么廳的空間——這里非常的凌亂,各種各樣的書稿和似乎是設計圖一樣的紙張鋪滿了一地。
馬林看到兩本書正在打架。
幾個不知名的銀質(zhì)儀器不時的冒出一股蒸汽,似乎在為那兩本書助威。
一根尖尖的像牛角一樣的東西,身姿曼妙的橫臥在一塊地毯上。幾支筆支在畫板上,為這個尖角進行素描。
“那位先生不在這兒?!瘪R林小聲說道。
“洛夫古德先生,您在嗎?我是賽德里克·迪戈里。”
地毯上的尖角被掀翻了,它憤怒的扭動著身軀表達不滿。
地毯下露出一塊木板。
木板掀開,一個腦袋鉆了出來。