在它身后,跟著一個(gè)神色木訥的男人。
此間眾多人都披著鱷魚(yú)皮,唯有那個(gè)青年男人的形貌,反而保持了人樣,他在此間連火焰都無(wú)法照亮的黑暗里,卻隱隱發(fā)光。
而此人的面貌,與‘勇次郎’有些相似。
這是‘勇次郎’?
蘇午腦海里倏忽閃念,又想及‘勇次郎’在饑荒之年,應(yīng)該只是一個(gè)少年人,不該是青年人模樣,所以他推測(cè)這個(gè)人是津一郎的大兒子——‘漁太郎’。
漁太郎木訥地看著走在自己前頭的鱷魚(yú)皮婦人。
那婦人即便面目被鱷魚(yú)皮覆蓋著,五官輪廓亦較為清晰,與‘津一郎夫人’有些相似。
——它應(yīng)當(dāng)就是年輕時(shí)候的津一郎夫人。
坐在一口大鍋前的戴骷髏念珠詭奴站起身來(lái),從年輕的津一郎夫人手中接過(guò)那個(gè)嬰孩的襁褓——他扯下襁褓,在津一郎夫人以及周?chē)写迕衿诖哪抗庀?,將女?huà)胪度肓舜箦佒小?/p>
嬰兒的嚎哭聲一瞬即止,鍋面的水液乍然沸騰。
“以我們自己的骨血作底,才能表達(dá)我們的虔誠(chéng),得到福神的饋贈(zèng)!”那戴念珠的詭奴聲音此時(shí)竟有些虔誠(chéng)。
蘇午推測(cè)他是這場(chǎng)恐怖祭祀里屬于‘祭司’一般的角色。
周?chē)迕衤?tīng)到他的話,都紛紛站起了身。
他們各自抱起一個(gè)個(gè)嬰孩,皆將之投入鍋中!
水更沸騰,肉香更濃!
所有村民都忍不住流下了涎水,它們身上散發(fā)出的海魚(yú)腐爛臭亦跟著變得愈來(lái)愈重!
鍋里沸騰的清水下,亦有一尾尾銀白色的魚(yú)兒游動(dòng)了起來(lái)!
戴念珠的詭奴看著鍋中之魚(yú),再度開(kāi)聲:“其他的魚(yú)呢?都帶過(guò)來(lái)吧!”
它身后的院舍里,有十?dāng)?shù)個(gè)少年人,牽著一根根繩索,將那些被五花大綁、未著寸縷的人們牽到了鐵鍋邊。
那些人看了一眼鍋內(nèi),便直接嘔吐了起來(lái)。
有人軟倒在鍋旁,有人試圖逃跑,卻被一腳踹倒。
有人大聲求饒。
在他們的哀嚎、求饒聲中,蘇午已經(jīng)明白——這些人皆是過(guò)路的游人、遠(yuǎn)處村落的百姓,他們?cè)诤I洗驖O之時(shí),經(jīng)過(guò)海津村以及周邊幾個(gè)村落的時(shí)候,被這村落里的海賊、強(qiáng)盜們禁錮了起來(lái)。
經(jīng)過(guò)百般凌辱之后,于今日將他們作為魚(yú)兒,煮成魚(yú)湯!