杰拉德看著海里戴那柔和、頹廢的臉。那張臉很有魅力;那柔和、熱情的性格很宜人。
“但他并不能控制你,對嗎?”杰拉德問她。
“你知道是他強(qiáng)迫我跟他同居的,我并不愿意,”她說,“他來沖我大叫,哭著說我要是不跟他回去他就沒法兒活,你從來沒見過他流那么多的眼淚。每次他都這樣。可現(xiàn)在我懷孕了,他想給我一百鎊打發(fā)我到鄉(xiāng)下去,從此再也不見我,再也聽不到我的音訊。我就不這樣,不——”
杰拉德臉上露出奇怪的笑。
“你要生孩子了·”他不相信地問??此菢幼樱@似乎不可能,她那么年輕,那神態(tài)也不像懷孕的。
她凝視著他的臉,現(xiàn)在她那純真的藍(lán)眼睛窺視著,看到了不祥的東西,顯出一副不可駕馭的神色。杰拉德心里燒起了一股火。
“是的,”她說,“是不是可怕·”
“你想要嗎?”他問。
“我才不呢,”她加重語氣說。
“可是,”他說,“你知道多久了·”
“十個(gè)星期了,”她說。
她一直看著他。他則默默地沉思著。然后他轉(zhuǎn)過身去,變冷漠了,卻不無關(guān)切地問:
“我們吃點(diǎn)什么好嗎?你喜歡來點(diǎn)什么·”
“好的,”她說,“我喜歡來點(diǎn)牡蠣?!?/p>
“那好,”他說,“我們就要牡蠣?!闭f完他招喚侍者。
海里戴一直對這邊的事視而不見,直到盛有牡蠣的小盤子放到她面前,他才大叫:
“米納蒂,喝白蘭地時(shí)不能吃牡蠣?!?/p>
“這跟你有什么關(guān)系·”她問。
“沒關(guān)系,沒關(guān)系,”他叫道,“可喝白蘭地時(shí)就是不能吃牡蠣?!?/p>
“我沒喝白蘭地,”她說著將杯子里的最后一滴酒灑在海里戴臉上。海里戴不禁怪叫一聲??伤齾s若無其事地看著他。
“米納蒂,你干嘛這樣·”他恐慌地叫道。在杰拉德看來,海里戴讓米納蒂嚇怕了,他喜歡自己的這副恐慌樣子。他似乎因?yàn)樽约号滤?、恨她而沾沾自喜,在恐慌中有所回味;欣賞這種恐慌的滋味。杰拉德認(rèn)為他是個(gè)奇怪的傻瓜,但挺有味兒。
“可是米納蒂,”另一個(gè)男人小聲地操著伊頓腔說,“你保證過,說你不傷害他。”
“可我沒傷害他呀,”她回答。
“你喝點(diǎn)什么·”那年輕人問。他膚色黑,但皮膚還算光潔,渾身有那么點(diǎn)令人難以發(fā)現(xiàn)的活力。
“我不喜歡人伺候,馬克西姆,”她回答。
“你應(yīng)該要點(diǎn)香檳。”馬克西姆很有紳士風(fēng)度地嘟噥道。
杰拉德突然意識到這是對他的啟發(fā)。