布萊德比(2)
午餐很不錯(cuò),這一點(diǎn)不必表。倒是事事挑剔的戈珍,對(duì)午餐表示十分滿意。厄秀拉喜歡這個(gè)環(huán)境:雪松下白色的桌子,陽(yáng)光明媚、碧綠的獵園,遠(yuǎn)處鹿群靜悄悄地進(jìn)食。這個(gè)地方似乎籠罩著一層神秘的光圈,將現(xiàn)在排除在外。這里只有愉快、寶貴的過(guò)去,樹(shù)木、鹿群、靜謐如初,像一個(gè)夢(mèng)。
可她精神上很不幸福。人們的談話像小型炸彈一樣爆響著,總有點(diǎn)像在說(shuō)警句,不時(shí)爆出幾句俏皮話來(lái),玩弄詞藻。說(shuō)不完的空洞、無(wú)聊、吹毛求疵的話像小溪一樣多,不,像河水一樣多。
人們都在斗心眼兒,實(shí)在無(wú)聊至極。只有那位年長(zhǎng)的社會(huì)學(xué)家,他的腦神經(jīng)似乎太遲鈍,沒(méi)有什么感覺(jué),因此他看上去十分幸福。伯金正垂頭喪氣,可赫麥妮卻一定要嘲弄他,讓他在每個(gè)人眼里都變得形象可鄙。令人驚訝的是她看上去總在節(jié)節(jié)勝利,而他在她面前竟束手無(wú)策,看上去一錢不值。厄秀拉和戈珍對(duì)這種場(chǎng)面都不適應(yīng),差不多總是保持緘默,默默地聽(tīng)著赫麥妮有板有眼的狂言,聽(tīng)著那位約瑟華先生的連珠妙語(yǔ),聽(tīng)著那位女秘書嘮嘮叨叨或另外兩個(gè)女人的對(duì)答。
午飯后,咖啡端到草坪上來(lái)了,大家離開(kāi)飯桌,分別選擇在樹(shù)陰或陽(yáng)光下的躺椅上落了座。秘書小姐到屋里去了,赫麥妮操起了刺繡,嬌小的伯爵夫人拿起一本書看著,布萊德利女士用纖細(xì)的草編著籃子,大家就這樣在初夏下午的草坪上,悠閑地干著活計(jì),裝腔作勢(shì)地聊著。
突然傳來(lái)汽車剎車和停車的聲音。
“賽爾西來(lái)了!”赫麥妮慢悠悠地說(shuō),她的話很有趣,但聲音很單調(diào)。說(shuō)完她把刺繡放下,慢慢站起身,緩緩穿過(guò)草地,繞過(guò)灌木叢,在人們的視線中消失了。
“誰(shuí)來(lái)了·”戈珍問(wèn)。
“羅迪斯先生,赫麥妮的哥哥,我猜是他,”約瑟華先生說(shuō)?!百悹栁?,對(duì),是她哥哥,”嬌小的伯爵夫人從書本中抬起頭月濃重的喉音說(shuō),似乎是給人們提供信息。
大家都等待看。不一會(huì)兒,身材高大的亞歷山大。羅迪斯繞過(guò)灌木叢走來(lái)了,他像梅瑞迪斯筆下那位迪斯累利①【迪斯累利(1804—1881),英國(guó)政治家及小說(shuō)家,曾任英國(guó)首相?!渴降闹魅斯粯舆~著很浪漫的步子。他對(duì)大家很熱情,立即擺出主人的樣子瀟灑隨便地招呼大家。這一套待人的禮節(jié)是他為招待赫麥妮的朋友們學(xué)的。他剛從倫敦的下議院回來(lái)。他一來(lái),立即給草坪上帶來(lái)一股下院的氣氛:內(nèi)政部長(zhǎng)講了這樣那樣,他羅迪斯都思考了些什么,他同首相都談了這樣那樣的話。
這時(shí)赫麥妮同杰拉德??死锲嬉黄鹄@過(guò)灌木叢走了過(guò)來(lái)。杰拉德是隨亞歷山大一起來(lái)的。赫麥妮把他介紹給每個(gè)人,讓他站在那兒,等大家足足看了他一會(huì)兒,然后才帶他走。他此時(shí)此刻是赫麥妮的貴賓。
談到內(nèi)閣的情況時(shí),說(shuō)起內(nèi)閣中的分裂,教育大臣由于受到攻擊辭職,于是話題轉(zhuǎn)到教育問(wèn)題上來(lái):
“當(dāng)然了,”赫麥妮狂烈地抬起頭說(shuō):“教育沒(méi)有理由、沒(méi)有借口不提供知識(shí)的美和享受?!彼坪踉跔?zhēng)吵,似乎內(nèi)心深處思考了片刻又接著說(shuō):“職業(yè)教育不能算教育,只能是教育的夭亡?!?/p>
杰拉德在參加討論之前先暢快地吸了一口空氣,然后才說(shuō):
“不見(jiàn)得,難道教育不是跟體操一樣,其目的是產(chǎn)生經(jīng)過(guò)良好訓(xùn)練、強(qiáng)有力的頭腦嗎?”
“像運(yùn)動(dòng)員練出一副好身體一樣,時(shí)刻準(zhǔn)備應(yīng)付一切?!辈既R德利女士對(duì)杰拉德的看法表示衷心贊同,大叫起來(lái)。
布萊德比(3)
戈珍默默、厭惡地看著她。
“哦,”赫麥妮聲音低沉地說(shuō):“我不知道。對(duì)我來(lái)說(shuō),知識(shí)帶來(lái)的歡樂(lè)是無(wú)窮盡的,太美好了。在全部生活中,沒(méi)有什么比特定的知識(shí)對(duì)我來(lái)說(shuō)更重要了,我相信,沒(méi)有的?!?/p>
“什么知識(shí)·舉個(gè)例子吧,赫麥妮。”亞歷山大問(wèn)。
赫麥妮抬起頭,低沉地說(shuō):
“歐——?dú)W——?dú)W——,我不知道……可有一種,那就是星球,當(dāng)我真正弄懂了有關(guān)星球的知識(shí),我感到升起來(lái)了,解脫了?!?/p>
伯金臉色蒼白,氣憤地看著她說(shuō):
“你感到解脫是為了什么呢·”他嘲弄地說(shuō),“你并不想解脫。”
赫麥妮受到觸犯,沉默了。
“是的,一個(gè)人是會(huì)有那種舒展無(wú)垠的感覺(jué),”杰拉德說(shuō),“就像登上高山俯瞰太平洋一樣。”
“默默地站在戴林山頂上,①【這是英國(guó)詩(shī)人濟(jì)慈的一句詩(shī)。】”那位意大利女士從書本中抬起頭喃言道。
“不見(jiàn)得非在戴林灣。②【戴林灣:加勒比海的出口,在巴拿馬與哥倫比亞之間。杰拉德誤以為意大利女士說(shuō)的是戴林灣,引起厄秀拉嘲笑?!俊苯芾抡f(shuō)。厄秀拉開(kāi)始發(fā)出笑聲。
等人們安靜下來(lái)之后,赫麥妮才不動(dòng)聲色地說(shuō):