那是一種充滿關(guān)切的眼神,如同一束溫暖的光,傳遞到了他的身旁。
剎那間,Tongrak
領(lǐng)悟到了
Mahasamut
的心意,他愿意耐心等待,傾聽
Tongrak
親口傾訴,而非強行挖掘他想要深埋心底的秘密。
這種感覺……很不錯。
自從他成為作家——不,自從他還是個孩子以來——Tongrak遇到了太多急切想知道他故事的人。
小時候,他們想知道他父母的事。
青春期時,他們想知道他的性取向。
成年后,他們?nèi)匀幌氪蛱剿乃缴睢?/p>
然而,卻始終沒有人傾聽他的心聲。
有許多人,他們聽聞傳言,便添油加醋,甚至令他有時忍俊不禁,懷疑他們所講述的故事是否真與自己有關(guān)。
他們在背后如此肆意地議論紛紛,以至于他都想笑問他們是否真有那么多閑暇時光來編造這些閑言碎語。
若真有人渴望知曉真相,只需開口詢問即可。Tongrak
有十足的信心回答任何問題。
然而,人們更愿意相信那些流言蜚語,而非他口中的事實,于是他也不再多做解釋。他任由他們隨意評說。
他只期望有朝一日,那些人也能體驗他所經(jīng)歷的一切。但有時,報應(yīng)來得太慢,這便是為什么這些人總是不斷地糾纏他。
這一次,Mahasamut
的寥寥數(shù)語,僅僅是些許關(guān)心,便讓他的心溫暖得近乎可怕。
真是瘋了,Rak,你簡直是情感泛濫得可怕。
那個帥氣的人立即轉(zhuǎn)過身來,問道:“你想知道些什么?”
“那你又想告訴我些什么呢?”
Tongrak
翻了個白眼。Mahasamut
是不會停止煩他的,對吧?
他抬手摸了摸下巴,隨后轉(zhuǎn)過身,與對方的目光對視。
“那個女孩是我的表妹。我不清楚是不是他們整個家族都有問題,反正我姑姑對我媽媽恨之入骨。我媽媽是個很有能力的女人,她做什么都能賺錢。”
“事實上,這套公寓是我媽媽給我的,Connor
的公寓和