他向來都是如此大膽且?guī)е鴳蛑o,那他又為何不能以年少氣盛作為借口,去向像他這樣年長的人討要那句話呢?
Tongrak
心中涌起一股惱火,看著眼前這個高大且沉默的年輕人,嘴巴緊閉著。
他很焦躁。
“如果你問了,我或許會答應?!?/p>
Tongrak
發(fā)覺自己在暗示
mahasamut
開口。
因為他已經(jīng)沒有借口再繼續(xù)留在這島上了。
兩個人的思緒朝著相反的方向延展,讓這老房子充斥著一片寂靜。
Tongrak
用那顫抖的目光注視著那雙深邃的眼眸。
你不問出口嗎?
難道他一生中從未遭遇過的時刻就要這樣悄然溜走了嗎?
Tongrak
緊緊地抿著嘴唇。忽然間,他想起了自己的日程安排。
倘若他拒絕在新書發(fā)布會上登臺,并且要求在沒有規(guī)定期限的情況下提交手稿,倘若他告知
Khaimook
可以通知所有出版商他已沒有新的空位,倘若他無需出現(xiàn)在任何選角電話中以提升他作為作家的名氣評級,那他還能夠找到借口再次造訪這個島嶼嗎?
還是說他要等Khom
從加拿大歸來,然后說他想去他家附近的海邊呢?
這位年輕的作家在腦海中思索著這一切,不明白為何自己會感到如此地急切。
但還未等他做出決定,一只溫暖的手已然撫上了他的脖頸,輕柔地摩挲著并抓住了他的肩膀。
“你叫我試著問,不是嗎?”
"……是的。
問我吧。
Tongrak
凝視著這個此前頑皮,此刻卻顯得嚴肅且嚴厲的男人的眼睛。
“我知道向他人索要東西往往伴隨著交換,我已經(jīng)很久不敢向任何人索要任何東西了。我沒什么能夠給你的……”