他會聽取他人的意見,但不會聽取那些終日尋釁滋事之人的意見。
有時,他會思索這些人是否無事可做,因?yàn)樗粫速M(fèi)時間去侮辱陌生人。他的時間遠(yuǎn)比這更有價值。
此外,若他有話要對某人說,他會當(dāng)面直言,而不是躲在鍵盤后。
Tongrak
嘆了口氣。這甚至還不包括社交媒體上那些指責(zé)他過于煩人的人。
“你對自己現(xiàn)在正在做的事情感到滿意嗎?”
Tongrak
再次停下來,思索這個問題的答案,這使他的嘴角微微上揚(yáng)。
“如果我對自己的作品不滿意,就不會有一個叫Tongrak
的作家了。”
Tongrak
沉浸在那只大手輕捏自己手后松開的感覺中。
盡管這種觸感并無絲毫情欲的意味,但
Tongrak
卻貪戀著那殘留不去的溫暖。
“生活不就是如此嗎?”
Mahasamut
露出一個真摯的笑容。
奇怪的是,Tongrak
覺得今晚他可以原封不動地寫下那個懸而未決的愛情場景。
“它去哪兒了?”
吃完飯后,Tongrak
忍不住走過去,凝視著他之前等待
Mahasamut
與之前的老人告別時看到魚的池塘,但無論他怎么努力看,那條長相奇特的魚都沒有重新浮出水面。