整個(gè)世界的喧囂緩緩消散,仿若他與外界的一切都斷絕了聯(lián)系。
他瞧見(jiàn)那條充滿生機(jī)的魚兒在珊瑚間自由穿梭游弋,喚醒了他內(nèi)心深處那陳舊的感覺(jué)。
他上一次下水距今究竟過(guò)去了多久呢?
答案或許是數(shù)年之久。
起初,Tongrak
僅僅是想要知曉為何
Connor
對(duì)大海如此熱忱,試圖把握住每一個(gè)潛水的契機(jī)。
最終,Tongrak
參加了深潛課程,獲取了潛水證書,并與
Connor
一同潛水。
在水下的那種感覺(jué)誠(chéng)然不錯(cuò),但他卻并不像他的朋友那般沉溺其中。
那種頻繁潛水的念頭實(shí)在是太過(guò)了——他的皮膚會(huì)遭到損害,頭發(fā)也會(huì)受損,于是他最終停止了潛水。
然而,重新開(kāi)始一項(xiàng)放棄已久的活動(dòng)帶來(lái)了另一種快樂(lè)。
也或許是因?yàn)樗蝗巳喊鼑臅r(shí)間太久太久,以至于都忘卻了這種寧?kù)o的滋味。
沒(méi)有人能夠打擾到他,沒(méi)有人能夠?qū)λ男袨榧右栽u(píng)判,沒(méi)有人能夠指出他的不足之處。
此刻,僅剩下他自己,幾件必備的設(shè)備,以及眼前這美不勝收的景致。
也許我只是老了。
過(guò)去,他喜歡和很多人在一起,來(lái)掩飾自己的孤獨(dú)。他討厭一個(gè)人待在他那令人窒息的大房子里。
他喜歡和朋友們一起出去玩,尋找各種娛樂(lè)方式。
直到Tongrak通過(guò)寫小說(shuō)發(fā)現(xiàn),他其實(shí)喜歡獨(dú)處——盡管只是在工作的時(shí)候。
當(dāng)他停止寫作時(shí),寂靜會(huì)促使他去尋找一個(gè)人來(lái)緩解他的孤獨(dú)。但這次旅行讓他意識(shí)到一些事情……孤獨(dú)中有一種快樂(lè)。
就像現(xiàn)在一樣,他感到很平靜。
突然之間,Tongrak
停止了踢腿的動(dòng)作,任由自己的身體在海里悠悠地漂浮著。
凝視著眼前這廣袤且美麗的世界,心中涌起一種令人眩暈的空虛之感。
他內(nèi)心深處有什么東西悄然膨脹著,恰似每次噪音消散之時(shí)一樣,他也記起了自己當(dāng)初為什么停止?jié)撍?/p>