貝多芬評(píng)價(jià)道。
“能捅人的就是好武器,你就說(shuō)能不能鑲嵌吧。”
劉正說(shuō)道。
“可以是可以,但因?yàn)槟氵@不是獵人的武器,所以鑲嵌之后可能會(huì)導(dǎo)致武器原本的品質(zhì)下降?!?/p>
貝多芬說(shuō)道。
身為教會(huì)工坊的創(chuàng)立者,他對(duì)武器鑲嵌的技術(shù)自然十分了解。
“這樣啊,那血之寶石鑲嵌后能得到什么效果?”
劉正問(wèn)道。
物品介紹的描述很模糊,他得知道具體的效果再權(quán)衡值不值得冒險(xiǎn)。
“不同大小和不同形狀的血之寶石,鑲嵌后能得到效果都不一樣。甚至鑲嵌工藝的不同,也會(huì)有影響?!?/p>
“比如說(shuō)這一顆。”
貝多芬從箱子里拿出了一顆血之寶石。
“你看這顆,它的形狀是三角形,鑲嵌在武器里后一般會(huì)附加火焰、雷電或者毒素傷害?!?/p>
“那這顆呢?”
劉正指著一顆和狄金斯掉落出來(lái)的寶石形狀一樣的血之寶石。
“那是放射形,一般會(huì)給武器附加物理傷害?!?/p>
“還有三種,分別是圓形、方形和月牙形”
“圓形一般會(huì)附加血液或神秘學(xué)方面的效果?!?/p>
“方形則是附加恢復(fù)或針對(duì)某類敵人的傷害?!?/p>
“至于月牙形比較特別,附加的效果千奇百怪,很不穩(wěn)定?!?/p>
貝多芬介紹道。
“那效果是越大的血之寶石越好嗎?”