人像下方出現(xiàn)了一行字。
亞當(dāng)斯·阿爾法羅·利格羅。
老人與兩人已經(jīng)錯(cuò)過。
他再次拋起硬幣,待到硬幣落下時(shí),小巷已沒有人的蹤影。
“?!!!66!?/p>
硬幣墜地。
這是一枚正常的金幣。
……
霍克港內(nèi),華美的房間中。
“這次啟航節(jié),還真是大手筆啊,公爵大人。”
滿臉贅肉的白頭老翁坐在華貴的椅子上,兩位衣著暴露的侍女站立在他的兩側(cè),方便他隨時(shí)把玩。
老翁看著一身公爵禮服的薩繆爾,因?yàn)榉嗜馓?,不知是否在笑?/p>
薩繆爾看了看他身后站著的兩位男子,又看了看兩個(gè)難以說上穿衣蔽體的女侍,無言地坐在了老翁的旁邊。
“昨天的事,考慮的怎么樣了?”老翁用手揉了揉女侍的柔軟處,樂呵呵道。
“連北方邊境領(lǐng)大公爵都辦不了的事,你來找我一個(gè)起航港的公爵?”薩繆爾端起銅杯喝了一口水,臉都不想側(cè)過去。
“一個(gè)人當(dāng)然辦不了,可你有經(jīng)驗(yàn)嘛,你不是還有商隊(duì)去極北冰原嗎?我那里可是更近啊?!?/p>
“難道北風(fēng)吹壞了你的腦子?光是那里的浮冰就讓出海打漁都成了奢望,你還想開設(shè)港口?”薩繆爾沒好氣道。
“商隊(duì)能進(jìn)極北冰原,難不成還出不了我的辛塞西斯嗎?”
“那不一樣?!?/p>
“我甚至愿意把這兩個(gè)人送給你,你還是不肯考慮嗎?”
薩繆爾瞥了一眼老翁。
他緩緩開口道:“一個(gè)你的不輕不重的兒子,一個(gè)公爵的私生子,如果我的城堡里缺男人的話,為何我不去找兩個(gè)奴隸呢?”
“別這么說,送你一個(gè)兒子,我很痛心的,這位莫羅內(nèi)大公爵的私生子,你也肯定用得上?!?/p>
“我一個(gè)南方公爵,為什么會(huì)用得上弗勞埃爾邊境領(lǐng)大公爵的私生子呢?”
“話別這么講,目光得放長遠(yuǎn)一點(diǎn),里德茲老兄?!?/p>
“我想我們的談話到此終止,容格大公爵。”
“那既然這個(gè)談不攏,就算了,那不如我們談?wù)剟e的?”