多汁而滑嫩,新鮮而清爽。
這是勒瑞斯對他手中的鮑魚的評價。
他端著一個木碗,用一根削尖的小木棍插著碗里的鮑魚送入嘴中。
他身前潮起潮落。
勒瑞斯品嘗著剛剛從外面買回的小吃,悠閑地坐在沙地上,不知道在看什么。他的身邊擺放著一個木盤,上面盛放著多個碗碟,里面裝滿了食物。
湛藍的海水里,一道身影躍水而出,他搖頭晃腦,將頭發(fā)上的水抖落大半。
片刻后,他才發(fā)現(xiàn),那不僅僅是海水,還有他自身出的汗。
亞當斯走上沙灘,無力的坐在了勒瑞斯的對面。
“出水之后,身體得快點擦干,免得留下什么病患。”
勒瑞斯早就準備好了毛毯,放在一旁。
亞當斯擦拭起了身體。
“你以前這樣練,身體出了問題嗎?”他好奇道。
勒瑞斯搖搖頭:“沒有,只是我以前練的時候,老漁民們提醒過我,常年沾水,似乎會影響身體一些部位的功能?!?/p>
“是嗎?”亞當斯肆意的享受著海風,此刻的他實在是太熱了,肌肉的酸痛令他舉起毛毯的手在微微顫抖,無法分辨出他身上到底是汗還是海水。
“這不過只是讓你體驗一下鍛煉的最基本的感受而已,并不是很正規(guī),但很有效果,順便還能練習潛水?!?/p>
勒瑞斯遞給亞當斯那個盤子,那是他給他準備的午餐,亞當斯已經(jīng)來來回回在水里呆了幾個小時了。
勒瑞斯并不擔心亞當斯會被水流沖走,因為他查看過這片沙灘下面,落差并不大,只要在底部稍微一跳,往上游那么一點距離就能出水。
他讓亞當斯在水里不斷做出劇烈的動作,感受水的阻力。
亞當斯一干就是幾個小時,仿佛不知疲倦。
勒瑞斯先前離開了片刻,走到城里去買了點吃食,也就給亞當斯帶了些。
“聊點別的。你知道在水底下最危險的是什么嗎?”勒瑞斯問道。
“水草?我看到下面有挺多的?!?/p>
勒瑞斯搖搖頭:“是暗流,那些東西可看不到。它可能在不知覺之間就吞噬掉你。海洋很危險啊。”
“海洋很危險。我以前從沒見過海,倒是更欣賞它的美啊?!眮啴斔箍粗h處從海面升出的白云。
“像我這樣生在海邊的人,倒是對它的美不怎么敏感了?!?/p>
亞當斯看了看勒瑞斯,他在微笑。