針葉木竟自己開始迅速縮小,重新沒(méi)入地中。
只剩下紛飛的巨量針葉與微冷的寒氣留下了它們?cè)?jīng)存在過(guò)的證明。
艾云莎的頭發(fā)十分凌亂,她隨手理了理,露出了對(duì)克娜露絲止不住的崇拜之情。
“我,我也可以做到這些嗎?!”艾云莎問(wèn)道。
“吟唱之所以是最難的,是因?yàn)橐牡木κ蔷蘖康?。固然背這些咒語(yǔ)會(huì)很讓人惱火,但對(duì)你來(lái)說(shuō)應(yīng)該不算什么難事?!笨四嚷督z說(shuō)道。
“這些咒語(yǔ),感覺(jué)像一些詩(shī)行?!?/p>
“是的,像詩(shī)一樣優(yōu)美,但并不是所有的詩(shī)歌都有這樣的偉力,它并非源自于詩(shī)歌本身,而是因?yàn)榱鱾骶眠h(yuǎn)而獲得的意蘊(yùn)。”
“我不太懂……那如果這些是詩(shī)的話,那那些創(chuàng)造這個(gè)吟唱的大精靈豈不是詩(shī)人?”
“不,艾云莎,不?!笨四嚷督z搖搖頭,“有很多吟唱的原文都是詩(shī),在吟唱時(shí)都是用的精靈語(yǔ),而他們的作者并非大精靈,可能是一些普通的吟游詩(shī)人而已?!?/p>
“所有的詩(shī)都能像這樣嗎?”艾云莎問(wèn)道。
克娜露絲有些遲疑:“我也不知道。”
她看向妮娜。
妮娜一臉不屑。
克娜露絲有些尷尬,趕忙說(shuō)道:“開始吧,不用太著急?!?/p>
這章沒(méi)有結(jié)束,請(qǐng)!
艾云莎點(diǎn)點(diǎn)頭,咽下肚子里的疑問(wèn),后退兩步,深吸一口氣。
“來(lái)——”她輕聲自語(yǔ),雙手持杖。
“冬末春初,夜幕初垂,冰雪剛?cè)凇?/p>
寒露濺滴萌芽,萬(wàn)物應(yīng)聲復(fù)蘇。
象牙般的明月,挽留那——
寒夜之森林!”
克娜露絲站在不遠(yuǎn)處看著艾云莎,過(guò)了會(huì),還是沒(méi)有什么反應(yīng)。
妮娜看向四周,有些詫異。
咒語(yǔ)沒(méi)問(wèn)題,果然還是不行嗎?
妮娜低下頭,看不出她此刻的臉色。
克娜露絲微笑著鼓勵(lì)艾云莎。
艾云莎似乎并沒(méi)有氣餒,反而繼續(xù)唱道——
“冬末春初,夜幕籠罩,冰雪已溶。
寒露擊落萌芽,萬(wàn)物應(yīng)聲復(fù)蘇。
墓碑后的夕陽(yáng),驅(qū)逐那——