漢子咧嘴笑著,從腰間直接取出一根皮帶,套住男子的脖子,讓女男爵可以牽著走。
這只是僅僅一幕。貴族們等不及了,還未等這些人進(jìn)店,已經(jīng)開始了挑選。
亞當(dāng)斯看著這個“集市”,內(nèi)心無比震撼。
哈里克調(diào)侃道:“你如果有看中的,也可以買下來。”
亞當(dāng)斯不以為意,問道:“一般這種活動多久一次?”
“一年一次。”
“那你看到赫倫茲亞人,就不會幫他們嗎?”
“能出現(xiàn)在這里的赫倫茲亞人,男性要么就是擁有勇猛過人身體,女性要么就可以媲美南部的軟糯女子,搶手得很。我一個子爵,搶得贏那些伯爵公爵?我敢和他們搶?”哈里克輕聲道。
亞當(dāng)斯沉默了。
哈里克繼續(xù)道:“有一位公爵,就喜歡收集赫倫茲亞人,似乎叫薩繆爾。我可不敢和他作對?!?/p>
穿過人群,哈里克和亞當(dāng)斯走到了貨材店鋪。不費(fèi)吹灰之力,哈里克就買到了那幾個來自遠(yuǎn)海群島的材料。
正當(dāng)他要帶著亞當(dāng)斯離開時,哈里克被某一艘船上的巨大籠子中的生物吸引了視線。
豎著的瞳孔,長長的脖頸,漆黑的雙翼。
“龍?”哈里克攀在石欄上,一臉驚訝。
下方浮板的人聽到了哈里克的聲音,樂呵道:“居然還有人識貨,嘿嘿,這艘船可是從極北冰原回來的。上面的是冰龍。不過是形態(tài)上有點(diǎn)差異,有人居然還看不起它。”
哈里克愣了愣,隨后低頭,看見了那個瘦小的男人,他問道:“你們怎么找到它的?是活的?”
“當(dāng)然是活的,它可費(fèi)了不少手段?!笔菪∧凶訑[了擺手。
亞當(dāng)斯聽見是龍,也攀在石欄上看那個籠子。
那條龍似乎睡著了,一動不動。
但它的喘息聲無時無刻不在提醒著眾人,它還活著。
發(fā)現(xiàn)這條龍的貴族們,有的嫌棄,有的鄙夷,有的卻欣喜若狂。
是個好貨!
喜歡赫維亞史詩請大家收藏:(xiake)赫維亞史詩