其他三名學(xué)生也都收到了相應(yīng)的專業(yè)輔助物品,每一件都針對他們的特長和需求精心挑選。
“導(dǎo)師……”
莉絲接過藥劑配方時,手指微微有些發(fā)顫。
她當(dāng)然知道這些配方的珍貴價值,也明白導(dǎo)師對學(xué)生們的用心良苦。
“知識的意義在于傳承和發(fā)展,”
羅恩溫和地說道,但聲音中帶著不容忽視的嚴(yán)肅感:
“你們的成長就是對我最好的回報。但我也希望你們記住,在這個世界上,知識和力量往往意味著責(zé)任和危險?!?/p>
他的目光掃過在場的每一個年輕面孔:
“接下來的日子可能會有一些變化,你們要做好心理準(zhǔn)備。
無論發(fā)生什么,都要記住我們曾經(jīng)討論過的學(xué)術(shù)原則和道德底線?!?/p>
雖然沒有明說,但所有人都能感受到這句話背后的深意。
即將到來的學(xué)派改革將為每個人帶來考驗,而這些年輕的學(xué)生們也無法置身事外。
在輕松愉快的表象下,這場聚會更像是一次告別儀式。
為即將逝去的平靜歲月告別,為即將到來的動蕩時代做準(zhǔn)備。
當(dāng)夜幕完全降臨時,學(xué)生們陸續(xù)告辭離開。
臨走前,每個人都再次向羅恩表達(dá)了感謝和敬意,
赫曼走在最后,在門口停下腳步:
“導(dǎo)師,無論將來發(fā)生什么,我都不會忘記您的教誨。
如果有一天我真的成為了正式巫師,我會按照您教導(dǎo)的方式使用這種力量?!?/p>
銀發(fā)少年的聲音中,帶著一種超越年齡的成熟。
羅恩看著這個從平民成長為候補(bǔ)巫師的學(xué)生,有些感到欣慰。
在這個充滿陰謀和背叛的世界里,這種坦誠顯得如此珍貴,同時也如此脆弱。
“希望真的到了那一天,你能記住你今天說的話,赫曼。”
他輕聲說道:“在這個世界上,最難保持的不是力量,而是初心?!?/p>
目送著學(xué)生們離去的背影,羅恩獨自站在門口良久才低低嘆息一聲,回到了自己的工坊。