不聽(tīng)拉倒。
走到礦洞前。
哪怕還沒(méi)進(jìn)去就有腥臭撲面而來(lái)。
王玟想了想,掏出一小袋粉末,混著身體健康水吞進(jìn)肚子。
然后就直接鉆進(jìn)了礦洞。
完全沒(méi)有理會(huì)后方皺眉不已的女魔法師。
女魔法師見(jiàn)他二話不說(shuō),服了點(diǎn)不知名的東西后就直接進(jìn)洞,猶豫了幾下一跺腳也跟了進(jìn)去。
只是臨進(jìn)洞前從長(zhǎng)袍內(nèi)抽出一根短杖,往身上布置了些什么。
礦洞內(nèi)。
光線很暗。
依稀幾縷殘碎的光從天頂破爛處流下。
走得深了,連那幾縷碎光也都消失。
地上到處都是令人作嘔的粘液或排泄物。
倒是很少見(jiàn)人類的尸骨。
可能都被勤勞的火蜥儲(chǔ)存收藏起來(lái)當(dāng)庫(kù)糧。
四面八方許多通道蜿蜒曲折。
有些短小的,一眼就能望到頭。
有些幽深的,走上好一會(huì)兒抬眼看去還是黝黑。
洞內(nèi)的墻上有許多壁燈。
大部分都滅了。
小部分亮著的原因很可能就是那些喪盡天良的資本家派人進(jìn)來(lái)送死時(shí)順手點(diǎn)的。
王玟沿著有亮光的通道行走。
這條路上有許多新鮮的痕跡。
比如石頭的斷茬,又比如還未完全凝固的血跡。
王玟停下腳步。
站在一處四岔路口中心的空地上。
他的心里突然有些厭惡這座礦洞。
不是厭惡礦洞本身,而是厭惡它所帶來(lái)的影響。