賽勒斯的聲音中帶著一絲興奮:"比如你們的藝術(shù)作品、文學作品、音樂作品等等。"
"這些在宇宙中都是非常稀有的商品。"
"作為交換,我們可以提供各種先進的科技、稀有的材料,以及來自其他文明的奇珍異寶。"
張玄對這個提議有些意外。
他原本以為對方會想要一些科技或者資源,沒想到竟然對地球的文化產(chǎn)品感興趣。
"為什么是文化產(chǎn)品?"張玄好奇地問道。
"因為地球文明的創(chuàng)造力是獨一無二的。"
賽勒斯解釋道:"我們在宇宙中見過無數(shù)文明,但很少有文明能夠創(chuàng)造出如此豐富多彩的文化。"
"地球的小說、電影、音樂、繪畫,每一樣都蘊含著強烈的情感和想象力。"
"這在宇宙中是極其稀有的。"
"很多高級文明在發(fā)展過程中,都逐漸失去了創(chuàng)造力。"
"他們變得理性而冷漠,只關(guān)注效率和實用性。"
"像地球這樣還保持著豐富情感和無限創(chuàng)意的文明,實在是太珍貴了。"
聽到這個解釋,張玄若有所思。
確實,人類的想象力和創(chuàng)造力是地球文明的一大特色。
如果能夠通過文化輸出來獲得先進科技,倒也不失為一個不錯的選擇。
"具體的貿(mào)易條件是什么?"張玄問道。
"我們希望獲得地球文明的文化產(chǎn)品授權(quán)。"
賽勒斯詳細解釋道:"包括但不限于小說、電影、音樂、游戲、動漫等等。"
"我們會將這些作品翻譯成宇宙通用語言,在各個文明中銷售。"
"作為回報,我們會按照銷售額的一定比例,向地球支付費用。"