賽勒斯的聲音中帶著一絲興奮:"比如你們的藝術(shù)作品、文學(xué)作品、音樂(lè)作品等等。"
"這些在宇宙中都是非常稀有的商品。"
"作為交換,我們可以提供各種先進(jìn)的科技、稀有的材料,以及來(lái)自其他文明的奇珍異寶。"
張玄對(duì)這個(gè)提議有些意外。
他原本以為對(duì)方會(huì)想要一些科技或者資源,沒(méi)想到竟然對(duì)地球的文化產(chǎn)品感興趣。
"為什么是文化產(chǎn)品?"張玄好奇地問(wèn)道。
"因?yàn)榈厍蛭拿鞯膭?chuàng)造力是獨(dú)一無(wú)二的。"
賽勒斯解釋道:"我們?cè)谟钪嬷幸?jiàn)過(guò)無(wú)數(shù)文明,但很少有文明能夠創(chuàng)造出如此豐富多彩的文化。"
"地球的小說(shuō)、電影、音樂(lè)、繪畫(huà),每一樣都蘊(yùn)含著強(qiáng)烈的情感和想象力。"
"這在宇宙中是極其稀有的。"
"很多高級(jí)文明在發(fā)展過(guò)程中,都逐漸失去了創(chuàng)造力。"
"他們變得理性而冷漠,只關(guān)注效率和實(shí)用性。"
"像地球這樣還保持著豐富情感和無(wú)限創(chuàng)意的文明,實(shí)在是太珍貴了。"
聽(tīng)到這個(gè)解釋?zhuān)瑥埿粲兴肌?/p>
確實(shí),人類(lèi)的想象力和創(chuàng)造力是地球文明的一大特色。
如果能夠通過(guò)文化輸出來(lái)獲得先進(jìn)科技,倒也不失為一個(gè)不錯(cuò)的選擇。
"具體的貿(mào)易條件是什么?"張玄問(wèn)道。
"我們希望獲得地球文明的文化產(chǎn)品授權(quán)。"
賽勒斯詳細(xì)解釋道:"包括但不限于小說(shuō)、電影、音樂(lè)、游戲、動(dòng)漫等等。"
"我們會(huì)將這些作品翻譯成宇宙通用語(yǔ)言,在各個(gè)文明中銷(xiāo)售。"
"作為回報(bào),我們會(huì)按照銷(xiāo)售額的一定比例,向地球支付費(fèi)用。"