高毅一句話沒(méi)說(shuō)完,坐在他對(duì)面的柯林斯終于動(dòng)了。
柯林斯,身經(jīng)百戰(zhàn),一身的功夫世間罕逢對(duì)手。
格斗也好,槍?xiě)?zhàn)也罷,柯林斯這輩子真沒(méi)怕過(guò)誰(shuí)。
當(dāng)然,格斗不是那種帶著手套的比賽,而是瞬間分生死的真正較量。
如果柯林斯有備用武器,那么他不會(huì)選擇用拳頭,但是槍交到了別人手上,那么他只好用自己能找到的任何武器。
沒(méi)有備用槍?zhuān)怯邪研〉?,藏在長(zhǎng)筒靴內(nèi),用的時(shí)候從靴子里拔出來(lái)就能用。
另外還有一把小刀,甚至都不能稱(chēng)之為刀,只能說(shuō)是一個(gè)小小的刀片。
全長(zhǎng)不過(guò)五厘米,貼在腰帶卡扣的內(nèi)側(cè),三角形,在緊急情況下,一個(gè)極其鋒利的銳器所能起到的作用甚至超過(guò)了槍。
高毅沒(méi)有給柯林斯搜身,不是他大意,而是在他的領(lǐng)域范圍內(nèi),他有絕對(duì)的自信。
柯林斯動(dòng)了,他要阻止高毅。
一開(kāi)始就沒(méi)信心,現(xiàn)在依然沒(méi)信心,但是柯林斯可以看著高毅開(kāi)槍把他面前的四個(gè)大人物都給打死,也不能讓高毅用手機(jī)拍個(gè)視頻發(fā)出去。
前者可以算是國(guó)難,后者真的就是國(guó)恥了。
英國(guó)人可以承受恐怖襲擊,但不能忍受自己的大臣淪為世界的笑柄。
不知道幾位大臣怎么想,反正柯林斯是這樣認(rèn)為的,所以,他在完全沒(méi)有把握的情況下悍然出手。
右手從腰帶里拔出了刀片,朝著高毅擲出,左手抬起了沉重的會(huì)議桌,起身,掀桌子。
小會(huì)議室,但會(huì)議桌的長(zhǎng)度依然有五米長(zhǎng),這么大的會(huì)議桌非常重,但是柯林斯力氣大的驚人,他在扔出飛刀的同時(shí),桌子已經(jīng)被他掀了起來(lái)。
高毅允許柯林斯安靜的坐在他對(duì)面,還完全不在意柯林斯身上是否藏了什么武器,那是因?yàn)樗孕挪还芸铝炙棺鍪裁矗寄軐⑵滏?zhèn)壓。
在柯林斯扔出飛刀之前,高毅左手依然拿著手機(jī),右手的槍卻同樣丟了出去。
可以開(kāi)槍?zhuān)歉咭氵x擇飛槍。
柯林斯的飛刀擦著高毅的臉飛過(guò)去時(shí),高毅的槍卻重重砸在了柯林斯的鼻梁上。
咚的一聲悶響,柯林斯只覺(jué)得眼前一黑,而還不等他意識(shí)到發(fā)生了什么,手上已經(jīng)掀起了半截的會(huì)議桌重重往下一壓。
(請(qǐng))
n
做絕
砰的一聲巨響,被柯林斯抬起的會(huì)議桌又被壓回了地面。