"正因為會被人發(fā)現(xiàn)才更刺激,不是嗎?"他露出邪魅的笑容,"特別是被你的小寶貝發(fā)現(xiàn)。"
"你別太過分…"我的威脅顯得蒼白無力,因為身體已經(jīng)在背叛意志,自動迎合他的節(jié)奏。
"過分的還在后面呢。"他壞笑著拿起桌上的文件夾,翻開一頁空白紙。
我還沒反應(yīng)過來他的意圖,就看他蘸取了一點我的前列腺液,在紙上寫寫畫畫。這種變態(tài)行為讓我既羞恥又興奮。
"你看,"他舉起那張紙在我面前晃悠,"你的yin液比我用的墨水還多。"
"變態(tài)…"我啐了一口,卻掩飾不住內(nèi)心的躁動。
"承認(rèn)吧,"他加重了xiati的力道,"你就喜歡這樣的刺激。"
確實,隨時可能被發(fā)現(xiàn)的危機(jī)感讓我的感官異常敏銳。每一次抽插帶來的快感都被放大了好幾倍,讓我欲罷不能。
"克里斯…太深了…"我忍不住輕喚他的名字。
"叫我老公,"他命令道,"就說老公操得好舒服。"
"不要…"我倔強(qiáng)地拒絕。
"叫!"他懲罰似的狠命一頂,正好碾過我的前列腺。
"?。±稀瞎俚煤檬娣?我失控地喊了出來。
"繼續(xù)叫,"他滿意地說,"讓我聽聽你有多浪。"
"老公…老公操死我吧…我真的要死了…"我徹底淪陷在他的攻勢下。
克里斯得意地大笑,動作越發(fā)猖狂。木質(zhì)辦公桌搖晃得更加劇烈,發(fā)出嘎吱嘎吱的響聲。
"噓,小聲點,"他假裝好心提醒,"別讓人聽見。"
我咬住自己的袖子防止發(fā)出更大動靜。他看到這一幕,更是變本加厲地欺負(fù)我。
"寶貝,"他貼在我耳邊蠱惑道,"你說要是你的小男友知道你被我操成這樣,會不會心碎?"
"別說了…求你…"我的眼淚奪眶而出。
"有什么不好說的?"他更加過分地在我體內(nèi)攪動,"你不是很享受嗎?你的騷穴都快把我吸出來了。"
就在這時,門外又一次響起腳步聲。這次不只是小齊一個人,還多了幾個同事的聲音。
"總監(jiān)在里面嗎?"有人敲門詢問。
"在的,在…開會…"我氣息不穩(wěn)地回答,同時瘋狂暗示克里斯暫停。
"我們需要馬上匯報一個緊急情況。"門外的聲音顯得很焦急。
克里斯不但不停,反而變本加厲地刺激我體內(nèi)最要命的一點。這種瀕臨gaochao又被強(qiáng)行壓抑的感覺讓我?guī)缀醣罎ⅰ?/p>
"稍等…我們馬上結(jié)束。"我強(qiáng)忍著快感回應(yīng)。
"可是這件事很緊迫…"門外的人還在糾纏。