雖然對于一個死宅來說,我的活動范圍真的不大,對哥譚這張地圖根本就沒開發(fā)多少。
22
吃完深更半夜的加餐,又吃完瓜,我心情很舒暢得睡了。
睡眠質(zhì)量很好,好到差點就要睡過頭,錯過
我說:被發(fā)現(xiàn)了
1
現(xiàn)在的情況是,我以及另外兩個倒霉蛋被毒藤女的藤蔓打到了。
另外兩個倒霉蛋不負(fù)眾望,倒下了,昏迷不醒。
而我,抱著被打出血痕的手臂,哆哆嗦嗦得躲在一旁,怕被毒藤女注意到自己居然沒暈倒。
2
明明同樣被藤蔓打到了,但我完全沒有暈倒的痕跡。
不能說這樣的差別是性別來帶的。我不覺得毒藤女會因為我和她隸屬于同一個性別而對我放水。
相比于這么不靠譜的選項,我更愿意相信是異能帶來的體質(zhì)上的改變。
但問題是,此時此刻我不想其他人發(fā)現(xiàn)我的異常,不想其他人發(fā)現(xiàn)我的異能。
3
所以我只能盡可能躲在視覺死角,小心翼翼得隱藏自己的氣息。
如果這時候有什么上帝視角的話,估計能看到原本打扮得猶如日本輕小說里典型的文學(xué)少女的我,跟個喪家之犬一樣,猥瑣得躲避其他人的視線和攝像頭。
怎么說呢,我覺得自己這猥瑣的動作,就跟方銳玩盜賊似的。只是沒他那么厲害。
4
是的,我覺得我已經(jīng)被人發(fā)現(xiàn)了。
不是始作俑者毒藤女。而是其他什么人。
5
我環(huán)顧了四周好幾圈,沒能發(fā)現(xiàn)是誰發(fā)現(xiàn)的我。
但我很肯定,就是有人發(fā)現(xiàn)我了。
6
我努力回想了一下,覺得人選不外乎那么幾個,而那么幾個全都是蝙蝠家的!
是的!蝙蝠家?。?!
7
雖然這時候在搞事的是毒藤女,韋恩大廈的外立面已經(jīng)被她破壞得坑坑洼洼,完全失去了古典美,之后還得花不少錢來修復(fù),想想就很替韋恩心疼。"