布魯斯倒是很輕松地躲過了這一槍——看來阿福還記得這場模擬是為了讓蝙蝠俠主動出拳,而不是在槍林彈雨中跳來跳去。
……也是考慮到了觀感問題。
……畢竟一個中年男人頭上扣著摩托車頭盔,在原地騰挪翻轉(zhuǎn)的畫面可能會有點迷惑過頭了。
布魯斯開始努力催眠自己別去想墨提斯,但他靠得離狂笑的小丑越近,就越出不了拳。
……不行,一想到小丑皮下其實是墨提斯……
專心,專心!把面前的家伙當成需要擊敗的敵人!
既然墨提斯主動提出了要求,阿福也沒提出意見,那他就必須——
雖然這么想了,但當布魯斯揮拳時,還是有意減輕了一點力度。
——下一秒,他感覺似乎有人當面用力推了自己一把。
在耀眼的白光中,完全沒反應過來的蝙蝠俠堂堂起飛!
史詩級強化
◎現(xiàn)在輪到我說話了◎
我在布魯斯掄拳時就很有先見之明地閉上了眼。
在短暫的光影特效后,
他果不其然地飛了出去——落地時居然還挺穩(wěn),雙腳著地,
布魯斯的沉默震耳欲聾:“……”
旁觀的阿福毫不意外地摘下墨鏡,
又幫明顯也同樣說不出話的斯蒂芬妮摘了墨鏡。
看清楚了是吧,我用嘴筒子對頭腦風暴的布魯斯指指點點,那么現(xiàn)在,立刻,
帶我去夜巡!
……如果說布魯斯剛剛像一只穿了鞋的狗,那他現(xiàn)在就像一只被芝士片蓋臉的貓。
……具體表現(xiàn)為立在原地一動不動。
“布魯斯,布魯斯?”在這個尷尬的場面里,斯蒂芬妮終于開口了,“有通訊請求?!彼噶酥复髲d中央那個閃著光的蝙蝠電腦。
我眼睜睜地看著斯蒂芬妮在布魯斯扭頭往電腦那邊走時猛地蹲了下去,表情扭曲地掐著自己的臉,身體則抖得像個電動馬達——這么一套動作下來,
她居然一點聲音都沒有。
她這是怎么了,
我擔憂地看看她,又看看阿福,要給急救中心打個電話嗎?
阿福搖搖頭,
把我請下了凳子。