◎救——命——啊————◎
我其實沒怎么釣過魚。
小時候我爸想去釣魚,
于是他專門空出了一天,用著我們自家的帆船跑到海上去進行他的釣魚大計。
……他沒忘帶上我。
……但由于那是我第一次登船,而我家長之前又沒試驗過,
所以——
·
“墨提斯!快看!”托馬斯一只手擋在額前,一只手叉腰,“有海鷗!”
吵鬧的海洋社會閑散鳥員在他頭頂飛過,留下一連串聒噪的叫聲,
似乎在評估一會兒能不能從這個人類手里搶點薯條走。
毫無危機感的人類又舒舒服服地吹了會兒風,享受了會兒燦爛的陽光,然后才回頭去找從上船后就格外安靜的小狗。
黑白小狗依舊趴在她上船時的位置,四肢和肚皮都緊緊地貼著船板,像一只毛茸茸的小烏龜……唯一的問題是,這只小烏龜?shù)谋砬楹芷婀帧?/p>
——她的臉幾乎皺成了一團,卻又在皺成一團的同時還鼓鼓的。
“墨提斯?”托馬斯疑惑地問道,
“怎么了?”
咕咕。
小狗的喉嚨里發(fā)出了奇怪的咕嚕聲。
“好吧,
也許確實對你來說有點熱了?!弊砸詾榱私饽崴故窃诒г沟耐旭R斯說,“那邊有冰桶,如果你熱了的話可以貼著它趴……”
小狗的肚子忽然用力起伏了一下——用力到幾乎像在抽搐,
連帶著她的背都拱起了一瞬間。
咕咕。
這回就算托馬斯再沒養(yǎng)狗經(jīng)驗都察覺到不對勁了:“寶貝,
你不舒服?哦天吶該不會是中暑——”
“嘔——哇——”
他話音剛落,
只有人類小臂那么長的小邊牧就咕地一聲吐了。
·