三人肅然應(yīng)諾。
“是!”
……
才十一月。
濟(jì)州城已是大雪紛飛。
天氣寒冷,街坊鄰居都窩在家里,街道上顯得十分冷清。
這時(shí),幾輛小推車攆著雪走街串巷,推車的漢子大聲吆喝:“蜂窩煤!蜂窩煤!五文錢一斤的蜂窩煤哦!”
“一斤煤更比十斤柴!”
“燒煤認(rèn)準(zhǔn)錢記煤廠!”
聽到這吆喝聲,不少百姓們打開院門,伸出腦袋好奇的張望。
有中年人叫道:“誒,這位兄弟,你賣的這黑黢黢的啥玩意兒?”
漢子推著小車走了過去,笑道,“買點(diǎn)蜂窩煤嗎?錢記煤廠冬日促銷,買一百斤就送一個(gè)煤爐,先到先得!”
盡是些新鮮詞兒,中年人聽的新奇又摸不著頭腦。
“這是用來燒的?”
漢子點(diǎn)頭笑道,“沒錯(cuò),這煤是將軍發(fā)現(xiàn)的一種礦石,制成這蜂窩煤后,取暖做飯?zhí)貏e好用,比柴劃算多了!”
中年人瞪大眼睛。
“礦石?”
“那不就是石頭嗎!”
“燒石頭?”
“騙人騙人!”
見中年人擺手就要回屋,漢子趕緊拉住他,“誒誒誒!你別急啊,瞧瞧,我這爐子里燒的是什么?”
漢子掀開小車上的一個(gè)爐子,里面的蜂窩煤燒的紅紅火火,熱氣灼人,他們用此取信于人,順帶還能取暖,反正蜂窩煤走的是薄利多銷,不值錢。
中年人眨眨眼,簡直不敢相信自己的眼睛,真能燒?。?/p>
他手往爐子上靠了靠,立馬燙的他收回了手,他滿臉震驚,咽了口口水,“這煤真的比柴還能燒?”
“當(dāng)然!”
漢子笑道,“不光比柴火暖和,一斤蜂窩煤燃燒時(shí)間堪比十斤柴,價(jià)錢卻只有柴的一半,反正不貴,試試唄?”
中年人心動(dòng)了。