“教授,您約的人到了。”文員提醒了一聲。
威爾斯泰特教授回過頭來,神情有一瞬間的愣怔:“你們是——”
“理查德·威爾斯泰特?”金發(fā)女巫蓋爾徑直走上前,說的是英語——但西歐各國(guó)語言算是近親,名字也不涉及語法。
“是、是我,大概。但……你們是誰?我約的不是——”
“什么?”年輕文員表情一呆。
“噓——”那位英俊的金發(fā)男人在他耳邊悄悄說道,親昵、但緊緊地搭著他的肩膀,“保持安靜,很快就好?!?/p>
“你正在找的那個(gè)東西叫什么名字?”蓋爾開口逼問,“從綠色植物葉片中提取的那個(gè)東西?”
說的還是英語,但格林德沃好心地幫她翻譯了一下。
“什、什么?我還沒、沒能成功——”威爾斯泰特簡(jiǎn)直摸不著頭腦,他這是被入侵了?但眼前的女士似乎沒有惡意,無論是qiangzhi還是炸彈,都不像是能藏身在她這條藍(lán)緞裙子里的。
“他說他還沒出成果。當(dāng)然,先生,我們正是知道這一點(diǎn)才來的?!?/p>
“不重要!”蓋爾果斷地說,“沒有名字你就現(xiàn)給它起一個(gè),總之我要一個(gè)名字,你是第一發(fā)現(xiàn)者,就相當(dāng)于造物主,你起的名字會(huì)被魔——世界認(rèn)同。”
這都什么有的沒的?
“可是它有名字?!蓖査固┨匕櫰鹈碱^,“早就有了,第一發(fā)現(xiàn)者也不是我——大概是1818年,唔……也有可能是17年,總之是兩位法國(guó)藥劑師發(fā)現(xiàn)了它,我想我記得沒錯(cuò),是彼里蒂埃和卡萬圖。”
格林德沃居然哈哈大笑起來,掛在年輕文員的肩膀上笑得上氣不接下氣,他舉手揩了揩眼睛,發(fā)現(xiàn)眼淚都笑出來了。
蓋爾氣惱地漲紅了臉。“好、好得很!我猜是早就發(fā)明出來了對(duì)不對(duì)?”她憤憤然罵了句臟話,“名字呢,說啊!”
那位通曉雙語的紳士還在大笑個(gè)不停,威爾斯泰特只好發(fā)動(dòng)自己的聰明大腦揣摩了一下金發(fā)女子的意圖,顫抖著手在紙上劃拉了幾筆——蓋爾低頭瞧了一眼,抓起來就往他頭上撇。
“英語!”她惱羞成怒地吼道。
威爾斯泰特驚恐地?fù)u了搖頭。保守如德國(guó)人,壓根想不到世界上還有如此兇殘的女士,那幫英國(guó)佬是不是太開放了?虧他先前還覺得這位沒什么惡意。
“他要是知道英語怎么說,干脆直接跟你說英語得了?!备窳值挛中Φ弥辈黄鹧挠⒄Z與德語都說得毫無口音,每一種都像母語流暢,“拿來我瞧瞧?!?/p>
蓋爾拾起地上的紙團(tuán)丟了過去。
“這是法語!”格林德沃俯身去撿,還沒直起身就又笑得蹲在了地上,“我、我讓文達(dá)教你,法語的消失咒該怎么念,她發(fā)音比我標(biāo)準(zhǔn)。”
威爾斯泰特戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地立在一邊不敢出聲,他實(shí)在是不明白,葉綠素和“消失咒”有什么關(guān)系?話說那個(gè)“消失咒”到底是什么東西,搞神秘學(xué)的舞到他眼前了?
“收尾前你先試試吧!”蓋爾沖格林德沃點(diǎn)點(diǎn)頭,銀邊天竺葵在陽光下優(yōu)雅適意地舒展著枝葉。
理查德·威爾斯泰特眼睜睜地看著金發(fā)青年……金發(fā)男巫從袖子里抽出一支細(xì)長(zhǎng)、布滿瘤節(jié)的古樸木棍。