伊斯梅又好氣又好笑,指著光禿禿的甲板上那異軍突起的小巧塔樓,那上面標注著“艦橋”和“導航室”,還有很多地方空著,并未標注用途,比如甲板下那個巨大的空腔,旁邊的位置是什么,升降梯?那么大的升降梯?
“炮呢?”他問,“沒有艦炮,連舷炮都沒有?”
“您還懂挺多呢!”納什小姐笑了笑,“后面需要的時候再安嘛,這么大的空地,我搞一堆大炮排排站也站得開???”
“吃水呢?”伊斯梅先生感覺自己被糊弄了。
“這個嘛……”蓋爾·納什沉吟不語,“當然是能造多大造多大,三萬噸不嫌小,能翻番當然更好?!?/p>
約瑟夫·布魯斯·伊斯梅被她堵得說不出話來。這難道是小孩子過家家嗎?
“慢慢來,不著急。”納什小姐安慰他,“二十年能造出來,就不虧。”
“二十年?”伊斯梅忍不住反問,“我能活滿四個二十年已經(jīng)算是難得的長壽了吧?”
“當然、當然!”納什小姐忍俊不禁,“我還需要另一艘船,我保證這艘船正常得很?!?/p>
“您說說看?!币了姑酚行┨岵黄饎?,他跟造船廠的各位老伙計也是老交情了,有些替朋友擔心。
“我要一艘不大不小的船,既不追求華麗的裝潢,也不喜好舒適的陳設,艙室呢,只要能住人就行,裝修成黑牢我也沒意見。”蓋爾·納什娓娓道來,“但我要她足夠堅固,她要有足夠長的錨鏈,無論我在什么地方下錨,她都會穩(wěn)穩(wěn)地立定在海浪上、隨波起伏,而不是被掀翻?!?/p>
“不是神話,是童話?!币了姑窋喽?,“異想天開,天方夜譚!你根本不知道大海有多深,怎么攜帶足夠長的錨鏈?”
“啊這個……”斯文頓先生微微一笑,“或許我們很快就會知道了,要不了幾年?!?/p>
“喔!是那個技術,那個——”蓋爾·納什眼睛閃亮。
“沒錯?!彼刮念D先生矜持地點點頭,“我只能說,它進展喜人,或許有朝一日,伊斯梅先生,您的航船也可以用它來預測冰山。”
伊斯梅看看這個又看看那個,想不明白有什么船舶相關的新技術是他聞所未聞、而一個政客和一個賣拖拉機的卻耳熟能詳?shù)摹K滩蛔】戳丝茨莻€一直旁聽的小普林斯,剛剛納什說起
38
蓋爾一愣,不由停下腳步。
“血咒獸人可不像貓貍子那么常見,不然她也不會進入布萊克的馬戲團。而且蟒蛇一般都是無毒的,毒蛇的體型不會太大,但納吉尼,她是一條劇毒的蟒蛇?!?/p>
瑪納薩就是無毒的,早在“大鬧馬戲團”那天蓋爾就知道了,這幾天她偶爾噩夢失控變成巨蟒,她也曾就近觀察過——頭是圓的,也沒有毒牙。
所以納吉尼是被……雜交出來的?是玻璃水缸的產(chǎn)物?
“你是什么時候認出來的?一開始嗎?”蓋爾心頭一軟,在人來人往的主街上就握住了斯內(nèi)普的手,“怪不得你當時……”
“不?!彼箖?nèi)普忽然止住她,“我沒有?!?/p>
“噢,西弗勒斯……別這樣?!鄙w爾搖了搖頭,嘴唇囁嚅了幾下,可到底也沒多說什么。
“無論你想要說什么,”他又重復了一遍,目光忍不住再度落到那抹豪宅的淡影上,“我沒有。”
這個人有他自己的驕傲。在他的年代,刨除掉伏地魔那個斷崖第一,斯內(nèi)普大抵已經(jīng)是英國巫師界最頂尖的那一撥人了,如果蓋爾有那樣的本事,大概尾巴都要翹到天上去。一朝穿越,這驕傲與自負當然超級加倍,畢竟阿不思·鄧布利多現(xiàn)在也只是個天真爛漫的小年輕。