曾經(jīng),他也相信過愛情。
后來處理過太多過期的、發(fā)霉的、變得惡心的這種東西,簽名、財(cái)產(chǎn)分割、互相揭短、撕破體面——愛情在文書和錄音里爛掉,再沒有任何神圣可言。
他逐漸放棄了,對所謂“愛”的尋求。
他告訴自己,只要理性,只要穩(wěn)妥,只要永遠(yuǎn)不要做那個最先陷進(jìn)去的人,那就不會再被傷害。
直到第一次看見她坐在比佛利山莊那家昏暗酒吧里,捧著一杯檸檬邊緣泛白的g
tonic,低聲講著“不是自己的故事”時(shí),他那副冷靜如冰的世界,突然就有了一道裂縫。
他沒想過要擁有她。
他只是想守著她清醒,卻沒想到,自己先醉了。
離開加州前,他去了圣塔莫尼卡的海灘,像個旅人一樣,坐在岸邊的長椅上,耳機(jī)里單曲循環(huán)著那首老得發(fā)黃的《california
drea’》。
all
the
leaves
are
brown
and
the
sky
is
gray
他看著海平面慢慢退光,那旋律飄進(jìn)心里,像一種掩飾不了的荒涼。
i’d
be
safe
and
war
if
i
was
la