當(dāng)然,官場(chǎng)的調(diào)動(dòng),除非萬(wàn)不得已,一般都是以穩(wěn)為主,所以當(dāng)?shù)氐墓賵?chǎng)變動(dòng)除了他們自己外,其他人其實(shí)并太關(guān)注。
隨著時(shí)間的流逝,因?yàn)槔限r(nóng)一家的事件而連帶起的一系列事情都漸漸平息了,那些在網(wǎng)絡(luò)上肆意放言的“有為青年”也消聲覓跡了,不知道是被人教育了,還是自己醒悟了,如今,網(wǎng)絡(luò)上除了關(guān)于沉-淪樂(lè)隊(duì)幾首單曲的閑聊外,到是平靜了不少。
而沉-淪樂(lè)隊(duì)的三首單曲經(jīng)過(guò)半個(gè)多月的時(shí)間,依舊牢牢地霸占過(guò)國(guó)內(nèi)各大音樂(lè)榜單前列,在天籟榜上,《我是憤怒》與《不可一世》倆首歌輪流霸占著冠軍的寶座,而最先上榜的《農(nóng)民》則是依舊停留在前十的行列中,這樣的成績(jī),讓很多歌手真是羨慕不已。
而隨著沉-淪樂(lè)隊(duì)閉門不出,專心錄制他們的第三張專輯,大家的目光自然便被其他事情所吸引,每天各類明星,各種報(bào)道依舊充斥在全國(guó)人民的面前。
而蘇晨也終于發(fā)行了他的新專輯,有之前冠軍單曲的預(yù)熱,再加上不錯(cuò)的宣傳,專輯銷量總起來(lái),很不錯(cuò),有望在第一個(gè)月內(nèi)達(dá)到金唱片,甚至是更好的銷量。
然而,即使蘇晨的這張專輯銷量趨勢(shì)非常不錯(cuò),最近人氣最旺的歌手卻不是他,而是一個(gè)比他年輕的女孩子,那就是張瑤,這個(gè)跟著沉-淪樂(lè)隊(duì)在歐美收獲不少的女孩,她的那張專輯,已經(jīng)統(tǒng)計(jì)出了最新的專輯銷量,三個(gè)月的全球累計(jì)銷量贏達(dá)到了三百五十多萬(wàn),在一年內(nèi)的銷量,基本上可以沖破五百萬(wàn)大關(guān),而其中歐美銷量所占的比重也越來(lái)越大,隨后后來(lái)專輯的總體銷量在下降,但是歐美方面的銷售反倒超過(guò)了亞洲的銷量,這也進(jìn)一步證明了,張瑤這張專輯在歐美成功。
而張瑤作為華夏除了沉-淪樂(lè)隊(duì)外,第二個(gè)在歐美取得如此好成績(jī)的歌手,自然是受到了國(guó)內(nèi)無(wú)數(shù)媒體的贊揚(yáng)和夸獎(jiǎng),與此相比,蘇晨的新專輯的成績(jī),就有些無(wú)不足道了。
對(duì)此,蘇晨是久久無(wú)語(yǔ),想到張瑤如今的成功,是沉-淪樂(lè)隊(duì)一首促成的,就更加無(wú)奈,或許,自己應(yīng)該換一個(gè)對(duì)手吧。
斷斷續(xù)續(xù),沉-淪樂(lè)隊(duì)的第三張專輯在夏天的八月份終于正式將要發(fā)行了,之所以這一次錄制的時(shí)間這么久,除了過(guò)程中有其他事情影響外,黃天在錄制的時(shí)候,有時(shí)會(huì)覺(jué)得歌曲不適合在這張專輯里,所以便換歌,有時(shí),又會(huì)遲疑,要不要在錄制幾首v,再加上專輯的其他事情,他們也沒(méi)有時(shí)間緊迫的感覺(jué),于是就晃晃悠悠的到了現(xiàn)在。
《半斤八兩》,《農(nóng)民》,《我是憤怒》,《不可一世》,《點(diǎn)解點(diǎn)解》,《交織千個(gè)心》,《歲月無(wú)聲》,《沖開(kāi)一切》,《逝去日子》,《午夜怨曲》,《舊日的足跡》,《活著便精彩》一共十二首,除了《活著便精彩》外都是beyond樂(lè)隊(duì)主唱黃家駒演唱的經(jīng)典之作,而《活著便精彩》是主唱黃家駒離世之后,三子的作品,歌曲的編曲和歌詞都很不錯(cuò),只是他們的黃家駒聲音有不小的差距,所以聽(tīng)起來(lái)會(huì)有些不同。
而經(jīng)過(guò)黃天重新演唱的過(guò)這些歌曲,都是達(dá)到了最完美狀態(tài)的聲音,除了三首已經(jīng)發(fā)行的單曲v,大家商量之后,決定用一首更積極一些的歌曲來(lái)做主題曲,最后定為《沖開(kāi)一切》,這首歌其實(shí)更加適合年輕人,這首歌表達(dá)的是對(duì)理想的執(zhí)著追求,是拋開(kāi)一切,堅(jiān)定信心的一種大毅力。
這首歌自然也被拍成了v,在新年專輯發(fā)行之前,提前一周用主題曲打榜,順便推廣新專輯的發(fā)行。
而新單曲毫不費(fèi)力的就一舉在國(guó)內(nèi)奪冠,而沉-淪樂(lè)隊(duì)也開(kāi)始了對(duì)新傳專輯宣傳,主要地點(diǎn)是日韓倆國(guó),國(guó)內(nèi)基本不用如何宣傳,沉-淪樂(lè)隊(duì)的在國(guó)內(nèi)的人氣已經(jīng)可以他們省去很多事情了。
日韓的倆地的宣傳,基本很順利,除了沉-淪樂(lè)隊(duì)的人氣高外,他們的歌曲質(zhì)量一直很高,也是一個(gè)很大原因,而日韓倆國(guó)受到華夏文化多年的影響,所以漢語(yǔ)歌曲在倆國(guó)的銷售還是很不錯(cuò)了,基本受到的影響不大。
然而,沉-淪樂(lè)隊(duì)作為世界級(jí)的樂(lè)隊(duì),他們其實(shí)是想將漢語(yǔ)歌曲推向世界的,而他們這張專輯也不是只在亞洲地區(qū)發(fā)行,而是準(zhǔn)備全球發(fā)行。
當(dāng)然,鑒于之前不少前輩在外國(guó)發(fā)行漢語(yǔ)專輯失敗的經(jīng)驗(yàn),沉-淪樂(lè)隊(duì)這一次,也沒(méi)想過(guò)第一次就來(lái)個(gè)大爆發(fā),然所有歐美歌迷就喜歡上他們的漢語(yǔ)歌曲,他們的目的是,慢慢來(lái),即使這張專輯不行,不過(guò)總可以給這些歐美歌迷留下一些漢語(yǔ)歌曲的印象,阻礙漢語(yǔ)歌曲在歐美發(fā)展的主要原因,是文化的詫異,和歌詞的不同。
漢語(yǔ)的很多歌曲里的一些成語(yǔ)和諺語(yǔ)之類的東西,翻譯過(guò)來(lái)之后,意思雖然差不多,但是對(duì)歌曲的意境,以及隱喻之類的東西,就很難讓他們了解了。
而且,漢語(yǔ)的難學(xué),讓很多外國(guó)人望而卻步,總之漢語(yǔ)的流行歌曲在歐美等國(guó)想要真正成功,不是一時(shí)半會(huì)的事情,沉-淪樂(lè)隊(duì)這一次也是有探路,試探的意思,對(duì)于漢語(yǔ)專輯在歐美發(fā)行,他們不抱太大的希望,只是當(dāng)做是為以后的發(fā)展試探一番罷了。當(dāng)然,作為華夏人,自然是希望可以唱著漢語(yǔ)歌征服全球歌迷的。
華夏無(wú)數(shù)的歌手前輩都在努力,黃天他們自然也要出一份力。