對于弗立維教授現(xiàn)身研究會,馬林和絕大多數(shù)學(xué)生一樣,持歡迎態(tài)度。
只是馬林后來向教授請教得來的幾個魔咒,都讓他不太滿意。
因?yàn)榻淌趥魇诘膸讉€魔咒都太正經(jīng)了,完全達(dá)不到馬林“讓人感受到極度痛苦”的要求。
單以“讓人感到痛苦”的標(biāo)準(zhǔn)來論,教授給出的“昏昏倒地”,效果還不如在學(xué)生們之間口口相傳的“火烤熱辣辣”。
不過這些都比不上馬林在奇洛教授身上感受到的那種痛苦,那種……痛徹心扉的、從肉體到靈魂的痛苦。
有時候,馬林甚至?xí)谛睦锂a(chǎn)生一個過分的想法——試試奇洛教授的那個原魔咒,似乎也沒什么大不了。
只是每當(dāng)這種想法像瘋草一樣冒出來的時候,馬林都會在塞德里克的目光中,將它們壓下去。
接下來,馬林度過了一段相對平穩(wěn)的生活。
每天按部就班的,上課、下課,參加必要的課外活動。
直到……
“辛克尼斯先生找過我了?!焙彰舭欀碱^找到馬林,“而且我聽弗雷德和喬治說,辛克尼斯先生也找過他們?!?/p>
“辛克尼斯找你們了?他怎么說的?!?/p>
“還是那套老掉牙的說法,他想讓我接受《預(yù)言家日報》的采訪,公開否認(rèn)關(guān)于奇洛教授與神秘人的一切,他們想把這些都安在鄧布利多教授的頭上,說他是……”
赫敏斟酌道:“按辛克尼斯的原話,‘鄧布利多是個喜歡妄想的老瘋子,他一直想通過霍格沃茨來掌控魔法界,這次是事件是鄧布利多一手策劃,用來博取更多名望’,說真的,我沒想到,那位代表著魔法部的先生,居然對我們的校長是這種看法……”
“就這些嗎?”馬林問。
“這些還不夠嗎?你看不到魔法部的態(tài)度嗎?”
“他們的態(tài)度又不是什么新聞,迪戈里叔叔不是早說過嗎,”馬林撇撇嘴,“我想問的是,辛克尼斯先生找你,就沒許諾什么東西嗎?”
“許諾?”赫敏不明所以。
“好處啊,沒好處的事兒誰干?!?/p>
赫敏豎起眉毛:“你想背叛學(xué)校,背叛鄧布利多?”
“什么叫背叛啊,那叫有選擇性的幫學(xué)校曲線刺探魔法部?!瘪R林說。
赫敏被繞的有點(diǎn)暈,她把馬林說的那幾個詞匯咂摸一遍,又豎起眉毛:“還是背叛!”
馬林懶得跟她在這個問題上糾纏,于是說:“好了好了,我知道了,還是說說辛克尼斯先生找你的具體細(xì)節(jié)吧,他還說過別的什么沒有?”
“他很卑鄙,”赫敏撇著嘴說道,“弗雷德與喬治告訴我,辛克尼斯還拿韋斯萊先生威脅過他們,讓他們考慮一下韋斯萊先生的前途,這真是……卑鄙?!?/p>