一般都是論斤買的。
所以大家沒(méi)有興趣是可想而知的。
但是對(duì)華夏傳統(tǒng)篆刻玉石有些研究和把玩經(jīng)驗(yàn)的人,此時(shí)卻都雙眼瞪大了,耳朵豎起來(lái)了,要聽陸峰講解。
因?yàn)閴凵绞幸彩怯写髮氊惖模?/p>
只見陸峰笑了笑繼續(xù)說(shuō)道:“要是說(shuō)得專業(yè)一點(diǎn)的話,這枚壽山石就是傳說(shuō)之中的雞血凍?!?/p>
“什么雞血凍!”眾人一臉的茫然,只有少數(shù)人雙眼爆發(fā)出精光。
所謂的凍,看這個(gè)字的意思就很好的可以理解,就是東西看起來(lái)像是果凍一樣的,像是凍過(guò)了的,會(huì)有一種晶瑩剔透的感覺。
壽山石大多數(shù)都是沒(méi)有這種效果的。
但是極少極少的一部分壽山石卻會(huì)有這種被冰凍過(guò)的視覺感覺,而后人們?cè)俑鶕?jù)顏色的不同,從而去取名字。
一般為大眾普遍接受的,就是陸峰現(xiàn)在這種叫法。但有些無(wú)良商家為了搞噱頭,各種七七八八的名頭叫法是層出不窮的,所以一般不要去記那些東西,不如樸素一點(diǎn),什么顏色就叫什么凍就得了。
陸峰說(shuō)的所謂雞血凍,自然是說(shuō)這塊石頭有凍的效果,并且顏色宛如雞血!
紅如雞血,這是最好的紅。
就像是白如羊脂,黃如蒸栗是一個(gè)級(jí)別的。
不少人盯著陸峰困惑地說(shuō)道:“哥們,你這壽山石印章也不怎么紅呀,至少不是雞血紅吧?”
“對(duì)嘛,我感覺也就是一般紅,而且有沒(méi)有凍的效果嘛。怎么能說(shuō)是雞血凍呢,把我們當(dāng)傻子不成?”
“大家不要著急,很快就可以見到這塊壽山石的真面目了?!?/p>
陸峰笑了笑,用手反復(fù)摩擦壽山石印章,很快他就將整塊壽山石印章給擦亮了。
一種冰凍,或者可以說(shuō)是果凍的感覺,立即就出現(xiàn)在大家的視線之中。
緊接著大家也覺得壽山石的顏色,也越來(lái)越紅潤(rùn)了!
最終宛如雞血!
這讓大家伙不由大吃一驚,“真是雞血凍,這是怎么搞出來(lái)的?”
“對(duì)呀,這怎么弄出來(lái)的呀,之前不是還很一般的嘛?!?/p>