在又一次被石子們噴了一身難聞的液體后,小湯姆終于還是暴起了。
“我真是一個蠢貨才會陪你玩高步石!”他氣呼呼地去浴室了。
這是之前梅莉絲帶艾琳去買掃帚的時候順路買的玩意兒,這么長時間來他一直是個什么都會的天才小孩,如今居然折在了這破玩具上面。
艾琳從頭贏到尾,顯然她非常喜歡這小玩意兒,哪怕小湯姆這會兒都走開了,她還在自已摸索著玩著。
等到小湯姆洗完澡,擦著頭發(fā)出來的時候,就看到艾琳還在玩那可惡的高步石。
他哼了一聲坐到了沙發(fā)里接著擦著頭發(fā),但很快地,他就感覺到了一陣不對勁感,立馬看向了樓上。
“怎么了,湯姆?”艾琳瞧著他突然這樣子,也不知是什么情況。
“噓——”小湯姆作噤言狀走去樓梯口,抽出魔杖慢慢地走上了樓。
艾琳小心翼翼地走在他身后,兩個孩子小心翼翼地走到小湯姆的臥室門前,隨著門被推開,小湯姆走了進(jìn)去。
屋里沒有什么奇怪的東西。
他們一起走了進(jìn)去,艾琳看著那尚未關(guān)嚴(yán)的窗戶,風(fēng)吹進(jìn)來,帶著窗簾一起飄動。
小湯姆走到書桌旁拉開抽屜——在那里面安放著的復(fù)活石戒指已經(jīng)不見了。
他也看向了窗外,顯然那個拿走戒指的人已經(jīng)離開了,屋里沒有留下任何線索。
他瞇了瞇眼睛。
“發(fā)生了什么?”艾琳好奇地問。
小湯姆搖了搖頭,“沒什么,走吧。”他帶著艾琳離開了臥室,順便也帶上了門。
而不多時的馬爾福莊園,阿布拉克薩斯看著走進(jìn)自家莊園的巴爾克,翻了個白眼回自已的臥室去了。
塞普蒂莫斯一見這個多日不見的下屬,立刻就知道是有消息了。
要是巴爾克再在小漢格頓那邊待下去,他真打算再找人,這樣沒用的東西沒必要再給機會。
“先生……”巴爾克彎著腰站在他的書房,手里捧著個盒子。
“嗯?!比盏倌棺哌^去,打開了盒子,看著里邊那枚金色的鑲著寶石的戒指,他的呼吸稍微急了些。
終于拿到了……
復(fù)活石!
他拿出那戒指,巴爾克低著頭并不能看到他激動的神情,只聽得到他故意壓了語氣的鎮(zhèn)靜的聲音。
“很好,很好,你果然沒有讓我失望?!比盏倌股焓峙牧伺陌蜖柨说谋?,然后將戒指戴到了自已的手上,欣賞著這神秘而美麗的復(fù)活石。
聽到塞普蒂莫斯的語氣,巴爾克的心跳都快了起來,這是他給這人辦事這么久以來聽到他最好的語氣了,顯然這個戒指非常重要,巴爾克感覺自已的人生可能都要因為這戒指而發(fā)生巨大的轉(zhuǎn)變了!
“好了,你先回去吧?!?/p>